關淑怡 - 人生可有知已 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 關淑怡 - 人生可有知已




人生可有知已
Есть ли в жизни родственная душа
人生可有知己
Есть ли в жизни родственная душа
深霄了
Глубокая ночь,
呆坐客厅听晚风飘
Сижу в гостиной, слушаю, как веет вечерний ветер.
无言地想起往昔共知心谈笑
Молча вспоминаю о прошлых задушевных беседах,
渡过了不少春与夏夜了
Мы провели вместе много весенних и летних ночей,
都不见了
Но больше не видимся.
时间送走不少欢笑
Время унесло с собой много радости,
随年月长大人或事更改变
С годами люди меняются, меняются и дела,
觅理想的心不再复现了
Сердце, ищущее мечту, больше не бьется так, как прежде.
看人为了名利
Смотрю, как люди ради славы и богатства
强迫自己刻意逢迎献媚
Заставляют себя угождать и льстить,
忘掉自我
Забывая о себе,
拼命去假装
Отчаянно пытаясь притворяться,
骗人亦骗自己
Обманывая других и себя,
最后也许是众叛人离
В конце концов, возможно, останутся в одиночестве.
看朋友已经
Вижу, как друзья
变得陌生不再倾吐心声
Становятся чужими, перестают изливать душу.
唯独是你
Только ты,
你待我真以心
Ты относишься ко мне искренне,
相处共对以真
Мы общаемся открыто и честно,
你令我积极继续前行
Ты вдохновляешь меня двигаться вперед.
想通了
Я поняла,
人性美丑都不紧要
Неважно, красивы люди или уродливы,
唯有尽本分哪管路弯风狂啸
Важно лишь быть верным себе, несмотря ни на что.
有你共我一起闯心已乐极了
С тобой рядом, преодолевая трудности, мое сердце счастливо.
人生路有知心一起共勉
На жизненном пути есть родственная душа, которая поддержит,
伴我一起闯
Преодолеет все преграды вместе со мной,
不再寂寞了
И я больше не буду одинока.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.