Paroles et traduction 關淑怡 - 人生可有知已
人生可有知已
Есть ли в жизни родственная душа
人生可有知己
Есть
ли
в
жизни
родственная
душа
呆坐客厅听晚风飘
Сижу
в
гостиной,
слушаю,
как
веет
вечерний
ветер.
无言地想起往昔共知心谈笑
Молча
вспоминаю
о
прошлых
задушевных
беседах,
渡过了不少春与夏夜了
Мы
провели
вместе
много
весенних
и
летних
ночей,
都不见了
Но
больше
не
видимся.
时间送走不少欢笑
Время
унесло
с
собой
много
радости,
随年月长大人或事更改变
С
годами
люди
меняются,
меняются
и
дела,
觅理想的心不再复现了
Сердце,
ищущее
мечту,
больше
не
бьется
так,
как
прежде.
看人为了名利
Смотрю,
как
люди
ради
славы
и
богатства
强迫自己刻意逢迎献媚
Заставляют
себя
угождать
и
льстить,
拼命去假装
Отчаянно
пытаясь
притворяться,
骗人亦骗自己
Обманывая
других
и
себя,
最后也许是众叛人离
В
конце
концов,
возможно,
останутся
в
одиночестве.
变得陌生不再倾吐心声
Становятся
чужими,
перестают
изливать
душу.
你待我真以心
Ты
относишься
ко
мне
искренне,
相处共对以真
Мы
общаемся
открыто
и
честно,
你令我积极继续前行
Ты
вдохновляешь
меня
двигаться
вперед.
人性美丑都不紧要
Неважно,
красивы
люди
или
уродливы,
唯有尽本分哪管路弯风狂啸
Важно
лишь
быть
верным
себе,
несмотря
ни
на
что.
有你共我一起闯心已乐极了
С
тобой
рядом,
преодолевая
трудности,
мое
сердце
счастливо.
人生路有知心一起共勉
На
жизненном
пути
есть
родственная
душа,
которая
поддержит,
伴我一起闯
Преодолеет
все
преграды
вместе
со
мной,
不再寂寞了
И
я
больше
не
буду
одинока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.