關淑怡 - 偷取我心 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 關淑怡 - 偷取我心




偷取我心
Укради мое сердце
偷取我心
Укради мое сердце
望着镜内纤纤瘦影
Глядя в зеркало на свой хрупкий силуэт,
嘴边带笑人却孤寂
Улыбаюсь губами, но в душе одиночество.
为何份作潇洒角色
Зачем играть эту беззаботную роль,
深宵暗里疲态苍白无力
Когда глубокой ночью бледность и усталость берут свое?
夜夜有梦几番扎醒
Ночь за ночью сны тревожат,
真假错对无法追认
Правду и ложь не могу различить.
问怎去平静心灵
Как найти покой в душе?
盼星空细听
Смотрю на звезды и шепчу,
我的感觉谁愿听
Кто услышит мои чувства?
身驱似透明
Тело словно прозрачное,
冷箭冷语像不停
Холодные стрелы, холодные слова не умолкают.
曾怕了厌了
Устала, надоело,
愿终一天会太平
Надеюсь, однажды обрету покой.
我以真我在写我运程
Я сама пишу свою судьбу,
世上人情嘴脸尽看清
Видя истинные лица и чувства людей.
不管欷歔伤感哭泣泪向肚内流
Неважно, вздохи, печаль, слезы внутрь спрячу,
不管欢欣甘苦得失没法分享笑忧
Неважно, радость, горечь, победы и потери, не с кем разделить.
偷偷打开心扉心窗让你去逗留
Тайно открываю двери сердца, окна души, позволяя тебе остаться,
可否抓紧这分这刻尽快偷取我心
Сможешь ли уловить этот миг и поскорее украсть мое сердце?
Wo... Ho...
Wo... Ho...
Music...
Music...
不管欷歔伤感哭泣泪向肚内流
Неважно, вздохи, печаль, слезы внутрь спрячу,
不管欢欣甘苦得失没法分享笑忧
Неважно, радость, горечь, победы и потери, не с кем разделить.
偷偷打开心扉心窗让你去逗留
Тайно открываю двери сердца, окна души, позволяя тебе остаться,
可否抓紧这分这刻尽快偷取我心
Сможешь ли уловить этот миг и поскорее украсть мое сердце?
Wo... Ho...
Wo... Ho...
身驱似透明
Тело словно прозрачное,
冷箭冷语像不停
Холодные стрелы, холодные слова не умолкают.
曾怕了厌了
Устала, надоело,
愿终一天会太平
Надеюсь, однажды обрету покой.
我以真我在写我运程
Я сама пишу свою судьбу,
世上人情嘴脸尽看清
Видя истинные лица и чувства людей.
不管欷歔伤感哭泣泪向肚内流
Неважно, вздохи, печаль, слезы внутрь спрячу,
不管欢欣甘苦得失没法分享笑忧
Неважно, радость, горечь, победы и потери, не с кем разделить.
偷偷打开心扉心窗让你去逗留
Тайно открываю двери сердца, окна души, позволяя тебе остаться,
可否抓紧这分这刻尽快偷取我心
Сможешь ли уловить этот миг и поскорее украсть мое сердце?
Wo... Ho...
Wo... Ho...
Wo... Ho...
Wo... Ho...
Wo... Ho...
Wo... Ho...
不管欷歔伤感哭泣泪向肚内流
Неважно, вздохи, печаль, слезы внутрь спрячу,
不管欢欣甘苦得失没法分享笑忧
Неважно, радость, горечь, победы и потери, не с кем разделить.
偷偷打开心扉心窗让你去逗留
Тайно открываю двери сердца, окна души, позволяя тебе остаться,
可否抓紧这分这刻尽快偷取我心
Сможешь ли уловить этот миг и поскорее украсть мое сердце?





Writer(s): Lai Ling Wong, Tak Wah So


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.