Paroles et traduction 關淑怡 - 偷取我心
望着镜内纤纤瘦影
Глядя
в
зеркало
на
свой
хрупкий
силуэт,
嘴边带笑人却孤寂
Улыбаюсь
губами,
но
в
душе
одиночество.
为何份作潇洒角色
Зачем
играть
эту
беззаботную
роль,
深宵暗里疲态苍白无力
Когда
глубокой
ночью
бледность
и
усталость
берут
свое?
夜夜有梦几番扎醒
Ночь
за
ночью
сны
тревожат,
真假错对无法追认
Правду
и
ложь
не
могу
различить.
问怎去平静心灵
Как
найти
покой
в
душе?
盼星空细听
Смотрю
на
звезды
и
шепчу,
我的感觉谁愿听
Кто
услышит
мои
чувства?
身驱似透明
Тело
словно
прозрачное,
冷箭冷语像不停
Холодные
стрелы,
холодные
слова
не
умолкают.
愿终一天会太平
Надеюсь,
однажды
обрету
покой.
我以真我在写我运程
Я
сама
пишу
свою
судьбу,
世上人情嘴脸尽看清
Видя
истинные
лица
и
чувства
людей.
不管欷歔伤感哭泣泪向肚内流
Неважно,
вздохи,
печаль,
слезы
внутрь
спрячу,
不管欢欣甘苦得失没法分享笑忧
Неважно,
радость,
горечь,
победы
и
потери,
не
с
кем
разделить.
偷偷打开心扉心窗让你去逗留
Тайно
открываю
двери
сердца,
окна
души,
позволяя
тебе
остаться,
可否抓紧这分这刻尽快偷取我心
Сможешь
ли
уловить
этот
миг
и
поскорее
украсть
мое
сердце?
不管欷歔伤感哭泣泪向肚内流
Неважно,
вздохи,
печаль,
слезы
внутрь
спрячу,
不管欢欣甘苦得失没法分享笑忧
Неважно,
радость,
горечь,
победы
и
потери,
не
с
кем
разделить.
偷偷打开心扉心窗让你去逗留
Тайно
открываю
двери
сердца,
окна
души,
позволяя
тебе
остаться,
可否抓紧这分这刻尽快偷取我心
Сможешь
ли
уловить
этот
миг
и
поскорее
украсть
мое
сердце?
身驱似透明
Тело
словно
прозрачное,
冷箭冷语像不停
Холодные
стрелы,
холодные
слова
не
умолкают.
愿终一天会太平
Надеюсь,
однажды
обрету
покой.
我以真我在写我运程
Я
сама
пишу
свою
судьбу,
世上人情嘴脸尽看清
Видя
истинные
лица
и
чувства
людей.
不管欷歔伤感哭泣泪向肚内流
Неважно,
вздохи,
печаль,
слезы
внутрь
спрячу,
不管欢欣甘苦得失没法分享笑忧
Неважно,
радость,
горечь,
победы
и
потери,
не
с
кем
разделить.
偷偷打开心扉心窗让你去逗留
Тайно
открываю
двери
сердца,
окна
души,
позволяя
тебе
остаться,
可否抓紧这分这刻尽快偷取我心
Сможешь
ли
уловить
этот
миг
и
поскорее
украсть
мое
сердце?
不管欷歔伤感哭泣泪向肚内流
Неважно,
вздохи,
печаль,
слезы
внутрь
спрячу,
不管欢欣甘苦得失没法分享笑忧
Неважно,
радость,
горечь,
победы
и
потери,
не
с
кем
разделить.
偷偷打开心扉心窗让你去逗留
Тайно
открываю
двери
сердца,
окна
души,
позволяя
тебе
остаться,
可否抓紧这分这刻尽快偷取我心
Сможешь
ли
уловить
этот
миг
и
поскорее
украсть
мое
сердце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lai Ling Wong, Tak Wah So
Album
My Way
date de sortie
01-01-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.