關淑怡 - 前後左右 - traduction des paroles en allemand

前後左右 - 關淑怡traduction en allemand




前後左右
Vor und Zurück, Links und Rechts
Music
Musik
影在浮动
Schatten schweben
音韵在奏
Melodien erklingen
仿佛要调节心中气候
Als ob sie das Klima im Herzen regulieren wollten
心事仍像 一个木偶
Die Sorgen sind immer noch wie eine Marionette
找不到那一方向走
Ich finde nicht die Richtung, in die ich gehen soll
就在这中失落时候
Gerade in diesem Moment der Verlorenheit
想将一切留在背后
Möchte ich alles hinter mir lassen
就让这舞会的四周
Lass einfach die Umgebung dieses Balls
0: 54.82] * 前后左右
0: 54.82] * Vor und Zurück, Links und Rechts
0: 54.82] * 前后左右
0: 54.82] * Vor und Zurück, Links und Rechts
陌生开始手挽手
Als Fremde Hand in Hand beginnen
然后笑着
Dann lächelnd
欢乐暗中偷
Heimlich Freude stehlen
然后接受
Dann akzeptieren
在新歌变旧的时候
Wenn das neue Lied alt wird
然后分手
Dann trennen
17.31] 不用期望 他有没有
17.31] Ohne Erwartungen an ihn
Music
Musik
将真爱留到分散后
Die wahre Liebe für nach der Trennung aufheben
只需这刻 足够便够
Dieser Moment allein genügt
不必强求 不必永久
Nicht erzwingen, nicht für immer
寂寞借他的一对手
In der Einsamkeit leihe ich mir seine Hände
紧紧将我全部接受
Um mich fest und ganz zu halten
是热是冷心内洪流
Ob heiß, ob kalt, der Strom im Herzen
随着变化节奏 送我走
Begleitet mich fort mit dem wechselnden Rhythmus
0: 54.82] * 前后左右
0: 54.82] * Vor und Zurück, Links und Rechts
陌生开始手挽手
Als Fremde Hand in Hand beginnen
然后笑着
Dann lächelnd
欢乐暗中偷
Heimlich Freude stehlen
然后接受
Dann akzeptieren
在新歌变旧的时候
Wenn das neue Lied alt wird
然后分手
Dann trennen
17.31] 不用期望 他有没有
17.31] Ohne Erwartungen an ihn
Music
Musik
0: 54.82] * 前后左右
0: 54.82] * Vor und Zurück, Links und Rechts
0: 54.82] * 前后左右
0: 54.82] * Vor und Zurück, Links und Rechts
陌生开始手挽手
Als Fremde Hand in Hand beginnen
然后笑着
Dann lächelnd
欢乐暗中偷
Heimlich Freude stehlen
然后接受
Dann akzeptieren
在新歌变旧的时候
Wenn das neue Lied alt wird
然后分手
Dann trennen
17.31] 不用期望 他有没有
17.31] Ohne Erwartungen an ihn
陌生开始手挽手
Als Fremde Hand in Hand beginnen
然后笑着
Dann lächelnd
欢乐暗中偷
Heimlich Freude stehlen
然后接受
Dann akzeptieren
在新歌变旧的时候
Wenn das neue Lied alt wird
然后分手
Dann trennen
17.31] 不用期望 他有没有
17.31] Ohne Erwartungen an ihn
Music
Musik





Writer(s): Shu Leung Fong, Yuen Leung Poon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.