Paroles et traduction 關淑怡 - 大地之母
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我爱你
送予你一日所需
My
love
for
you
gives
you
what
you
need
for
the
day
我爱你
不惜牺牲
将身体亦相许
My
love
for
you
makes
me
willingly
sacrifice
and
give
you
my
body
我爱你
竟会令体弱色衰
My
love
for
you
makes
me
weak
and
pale
我爱你
最好跟最美
给你任意支取
My
love
for
you
gives
you
the
best
and
most
beautiful
若我死掉以后你靠谁
If
I
die
who
will
you
rely
on
他日你亦将跟随
One
day
you
will
follow
如天生一对
As
if
we
were
made
for
each
other
若我倒下
万里无花
If
I
collapse
there
will
be
no
flowers
for
miles
羞花闭月
一语成忏吗
Will
the
shy
flower
and
the
moon
become
a
confession
of
guilt?
若我倒下
万里无花
If
I
collapse
there
will
be
no
flowers
for
miles
荒土满目
不可悲吗
Will
the
desolate
land
be
tragic?
你对我的暗示装做不知
You
pretend
not
to
know
my
hints
你对我
永不知节制
You
are
never
moderate
with
me
需索没有休止
Your
demands
never
stop
就算今日觉悟也太迟
Even
if
you
realize
it
today
it
is
too
late
忍耐原来有尽时
There
is
an
end
to
patience
补救
也不可以
No
remedy
will
help
若我倒下
万里无花
If
I
collapse
there
will
be
no
flowers
for
miles
羞花闭月
一语成忏吗?
Will
the
shy
flower
and
the
moon
become
a
confession
of
guilt?
若我倒下
万里无花
If
I
collapse
there
will
be
no
flowers
for
miles
荒土满目
不可悲吗
Will
the
desolate
land
be
tragic?
若我倒下
万里无花
If
I
collapse
there
will
be
no
flowers
for
miles
羞花闭月
一语成忏吗?
Will
the
shy
flower
and
the
moon
become
a
confession
of
guilt?
若我倒下
万里无花
If
I
collapse
there
will
be
no
flowers
for
miles
荒土满目
不可悲吗
Will
the
desolate
land
be
tragic?
若我倒下
万里无花
If
I
collapse
there
will
be
no
flowers
for
miles
想想以后
多么可怕
Just
think
how
terrifying
the
future
will
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Wei Wen, Benckert Vicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.