關淑怡 - 失意女奴 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 關淑怡 - 失意女奴




失意女奴
Разочарованная рабыня
夜与紫色轻渗在舞门
Ночь и фиолетовый проникают в двери танцзала
乘下战俘的监管
Охраняя пленного,
黑的俘虏在流着喷泉
Темный пленник в струях фонтана,
朝着大理石显得更闷
На фоне мрамора кажется еще более угрюмым.
是这样子根本永没完
Так будет всегда, без конца,
人就会学会被替换
Люди научатся быть замененными.
谁是这个我
Кто эта я?
今天已用完
Сегодняшняя уже исчерпана.
明日再替换个跟你伴
Завтра заменят другой, чтобы быть с тобой.
忘掉曾我是个公主
Забудь, что я была принцессой.
那知 何罪这刻堕进这般讽刺
За какой грех я попала в эту иронию?
跟你所发生的琐碎事... 再没意义
Все, что случилось с нами... больше не имеет значения.
明日祭司高呼
Завтра жрец провозгласит,
你于战事获胜
Что ты победил в битве.
仍愿伴你 但你不会在意
Я все еще хочу быть с тобой, но тебе все равно.
哭泣的风沙 空中丢的瓦
Плачущий ветер, падающая черепица,
它将给我再换名字...
Они дадут мне новое имя...
名字叫失意女子
Имя мне разочарованная женщина.
断柱彷佛一切亦已完
Разрушенные колонны, словно все кончено,
遗下瓦面的不满
Оставляя недовольство на черепичной крыше.
一只忧怨骆驼用双峰
Опечаленный верблюд своими горбами
迎着骤扑熄火焰
Встречает внезапно гаснущее пламя.
是这样子根本永没完
Так будет всегда, без конца,
人就会学会被替换
Люди научатся быть замененными.
谁是这个我
Кто эта я?
今天已用完
Сегодняшняя уже исчерпана.
明日再替换个跟你伴
Завтра заменят другой, чтобы быть с тобой.
忘掉曾我是个公主
Забудь, что я была принцессой.
那知 何罪这刻堕进这般讽刺
За какой грех я попала в эту иронию?
跟你所发生的琐碎事... 再没意义
Все, что случилось с нами... больше не имеет значения.
明日祭司高呼
Завтра жрец провозгласит,
你于战事获胜
Что ты победил в битве.
仍愿伴你 但你不会在意
Я все еще хочу быть с тобой, но тебе все равно.
哭泣的风沙 空中丢的瓦
Плачущий ветер, падающая черепица,
它将给我再换名字...
Они дадут мне новое имя...
名字叫失意女子
Имя мне разочарованная женщина.





Writer(s): man chung lam, man-yee lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.