Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当世界无玫瑰
Wenn es auf der Welt keine Rosen gibt
近日我工作過量
常在忙得很
In
letzter
Zeit
habe
ich
zu
viel
gearbeitet,
war
ständig
sehr
beschäftigt.
無閒談笑
自覺一臉俗塵
Keine
Zeit
zum
Plaudern
und
Lachen,
fühle
mich
vom
Alltag
gezeichnet.
並有數次把你冷落
忘掉情調氣氛
Und
mehrmals
habe
ich
dich
vernachlässigt,
die
romantische
Stimmung
vergessen.
舉動就似
即將變心
Mein
Verhalten
wirkte,
als
würde
ich
mich
bald
abwenden.
今宵堅決
自我拋開繁忙
Heute
Nacht
habe
ich
fest
beschlossen,
die
Hektik
hinter
mir
zu
lassen,
抱著午夜
停在那星河旁
Die
Mitternacht
umarmend,
halte
ich
unter
dem
Sternenhimmel
inne.
緊靠你旁
然後重申當天那愛誓
Eng
an
deiner
Seite,
und
dann
erneuere
ich
jenes
Liebesgelübde
von
damals,
靈魂肉身都跟你講
Mit
Seele
und
Körper
sage
ich
es
dir.
當世界無玫瑰
處處變枯萎
Wenn
es
auf
der
Welt
keine
Rosen
gibt,
alles
verwelkt,
你亦是絕不可替
仍是我的依歸
Bist
auch
du
absolut
unersetzlich,
bleibst
mein
Zufluchtsort.
當世界無玫瑰
至鳥獸盡逝
Wenn
es
auf
der
Welt
keine
Rosen
gibt,
bis
Vögel
und
Tiere
verschwinden,
我亦願為身邊你留低
Bin
ich
auch
bereit,
für
dich
an
meiner
Seite
zu
bleiben.
同尋人生光輝
同承受風雨季
Gemeinsam
den
Glanz
des
Lebens
suchen,
gemeinsam
die
stürmischen
Zeiten
ertragen,
皆因你長是
我心中一切
Denn
du
bist
immer
alles
in
meinem
Herzen.
甚內疚
只顧拼命
求別人擊掌
Sehr
schuldbewusst,
habe
nur
gekämpft,
um
den
Applaus
anderer
zu
bekommen,
無留時間
共你倚著夕陽
Keine
Zeit
gelassen,
um
mit
dir
den
Sonnenuntergang
zu
genießen.
但你卻也早晚照樣
搖電來問我好
Aber
du
hast
trotzdem
morgens
und
abends
wie
immer
angerufen,
um
zu
fragen,
wie
es
mir
geht,
總是為我
關心設想
Immer
für
mich
da,
fürsorglich
und
bedacht.
今宵堅決
自我拋開繁忙
Heute
Nacht
habe
ich
fest
beschlossen,
die
Hektik
hinter
mir
zu
lassen,
抱著午夜
停在那星河旁
Die
Mitternacht
umarmend,
halte
ich
unter
dem
Sternenhimmel
inne.
緊靠你旁
然後重申當天那愛誓
Eng
an
deiner
Seite,
und
dann
erneuere
ich
jenes
Liebesgelübde
von
damals,
靈魂肉身都跟你講
Mit
Seele
und
Körper
sage
ich
es
dir.
當世界無玫瑰
處處變枯萎
Wenn
es
auf
der
Welt
keine
Rosen
gibt,
alles
verwelkt,
你亦是絕不可替
仍是我的依歸
Bist
auch
du
absolut
unersetzlich,
bleibst
mein
Zufluchtsort.
當世界無玫瑰
至鳥獸盡逝
Wenn
es
auf
der
Welt
keine
Rosen
gibt,
bis
Vögel
und
Tiere
verschwinden,
我亦願為身邊你留低
Bin
ich
auch
bereit,
für
dich
an
meiner
Seite
zu
bleiben.
同尋人生光輝
同承受風雨季
Gemeinsam
den
Glanz
des
Lebens
suchen,
gemeinsam
die
stürmischen
Zeiten
ertragen,
皆因你長是
我心中一切
Denn
du
bist
immer
alles
in
meinem
Herzen.
當世界無玫瑰
至鳥獸盡逝
Wenn
es
auf
der
Welt
keine
Rosen
gibt,
bis
Vögel
und
Tiere
verschwinden,
我亦願為身邊你留低
Bin
ich
auch
bereit,
für
dich
an
meiner
Seite
zu
bleiben.
同尋人生光輝
同承受風雨季
Gemeinsam
den
Glanz
des
Lebens
suchen,
gemeinsam
die
stürmischen
Zeiten
ertragen,
皆因你長是
我心中一切
Denn
du
bist
immer
alles
in
meinem
Herzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.