關淑怡 - 李香蘭 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關淑怡 - 李香蘭




李香蘭
Shirley Kwan
惱春風
My Mind is Troubled by the Spring Breeze
我心因何惱春風
Why is my mind troubled by the spring breeze?
說不出
I cannot utter a word
借酒相送
To drown my sorrows in alcohol
夜雨凍
Frozen by Night Rain
雨點透射到照片中
Raindrops penetrating your photograph
回頭似是夢
Looking back, it seems like a dream
無法彈動
Motionless
迷住凝望你
Mesmerizing, staring at you
褪色照片中
In the faded photograph
Ah
像花雖未紅
Like a flower that has yet to bloom
如冰雖不凍
Like ice that is not yet frozen
卻像有無數說話
It seems to have countless words to say
可惜我聽不懂
But alas, I cannot understand them
Ah
是杯酒漸濃
Is it the wine that grows stronger
或我心真空
Or is it my heart that empties
何以感震動
Why do I feel thrilled?
照片中
In the photograph
那可以投照片中
I can project myself into the photograph
盼着我
Yearning for me
時間裂縫
Through the cracks of time
夜放縱
Debauchery at Night
告知我難尋你芳蹤
Telling me that it is hard to find you
回頭也是夢
Looking back is also a dream
仍似被動
Still passive
逃避凝望你
Avoiding to look at you
卻深印惱中
Yet deeply imprinted in my mind
Ah
像花雖未紅
Like a flower that has yet to bloom
如冰雖不凍
Like ice that is not yet frozen
卻像有無數說話
It seems to have countless words to say
可惜我聽不懂
But alas, I cannot understand them
Ah
是杯酒漸濃
Is it the wine that grows stronger
或我心真空
Or is it my heart that empties
何以感震動
Why do I feel thrilled?
卻像有無數說話
It seems to have countless words to say
可惜我聽不懂
But alas, I cannot understand them





Writer(s): Koji Tamaki

關淑怡 - 關淑怡音樂大全 101
Album
關淑怡音樂大全 101
date de sortie
01-01-2011


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.