關淑怡 - 深夜港灣 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 關淑怡 - 深夜港灣




夜已在變幻 像鑽石燦爛 但也這麼冷
Ночь уже меняется, сияя, как бриллиант, но в то же время так холодно
看千串霓虹 泛起千串夢 映著這港灣
Наблюдая за тысячами сияющих неоновых огней, за тысячами снов, отражающих эту гавань
何故淚印凝在眼 沉默裡終於一聲慨嘆
Почему слезы сгустились в тишине глаз и, наконец, вздохнули?
你快將消失 消失去 去了未會返
Ты вот-вот исчезнешь, исчезнешь, уйдешь и никогда не вернешься
路已是有限 願腳步放慢 莫太早分散
Дорога уже ограничена, я готов сбавить скорость и не разгоняться слишком рано.
再請你逗留 請將這片夢 擁在臂彎
Пожалуйста, останься снова, пожалуйста, держи эту мечту в своих объятиях.
如缺乏你 難習慣難習慣 身邊千般冷眼
Если тебе не хватает тебя, к этому трудно привыкнуть, трудно привыкнуть к холодным глазам вокруг тебя.
聽聽北風聲 多麼冷 快收緊你臂彎
Послушай, как холоден северный ветер, быстро напряги руки.
長裙隨急風飛舞似浪漫
Длинная юбка развевается на ветру, как романтика
卻在別時人漸散
Но в другое время люди постепенно расходятся
黑色絲巾風中飄滿寂寞 盪入這港灣
Черный шелковый шарф одиноко развевается на ветру и качается в этой гавани
隨霓虹千盞風裡我獨站
С тысячами неоновых огней я стою один на ветру.
遠望渡輪隨浪去
Глядя на паром издалека, плывите по волнам
身邊呼呼北風 已經不感到冷
Северный ветер вокруг меня больше не кажется холодным
今晚最冷已是我心間
Самый холодный вечер уже в моем сердце
夜已在變幻 像鑽石燦爛 但也這麼冷
Ночь уже меняется, сияя, как бриллиант, но в то же время так холодно
看千串霓虹 泛起千串夢 映著這港灣
Наблюдая за тысячами сияющих неоновых огней, за тысячами снов, отражающих эту гавань
何故淚印凝在眼 沉默裡終於一聲慨嘆
Почему слезы сгустились в тишине глаз и, наконец, вздохнули?
你快將消失去 去了未會返
Ты вот-вот исчезнешь и никогда не вернешься
路已是有限 願腳步放慢 莫太早分散
Дорога уже ограничена, я готов сбавить скорость и не разгоняться слишком рано.
再請你逗留 請將這片夢 擁在臂彎
Пожалуйста, останься снова, пожалуйста, держи эту мечту в своих объятиях.
如缺乏你 難習慣難習慣 身邊千般冷眼
Если тебе не хватает тебя, к этому трудно привыкнуть, трудно привыкнуть к холодным глазам вокруг тебя.
聽聽北風聲 多麼冷 快收緊你臂彎
Послушай, как холоден северный ветер, быстро напряги руки.
長裙隨急風飛舞似浪漫
Длинная юбка развевается на ветру, как романтика
卻在別時人漸散
Но в другое время люди постепенно расходятся
黑色絲巾 風中飄滿寂寞 盪入這港灣
Черный шелковый шарф одиноко развевается на ветру и качается в этой гавани
隨霓虹千盞風裡我獨站
С тысячами неоновых огней я стою один на ветру.
遠望渡輪隨浪去
Глядя на паром издалека, плывите по волнам
身邊呼呼北風 已經不感到冷
Северный ветер вокруг меня больше не кажется холодным
今晚最冷已是我心間
Самый холодный вечер уже в моем сердце
長裙隨急風飛舞似浪漫
Длинная юбка развевается на ветру, как романтика
卻在別時人漸散
Но в другое время люди постепенно расходятся
黑色絲巾 風中飄滿寂寞 盪入這港灣
Черный шелковый шарф одиноко развевается на ветру и качается в этой гавани
隨霓虹千盞風裡我獨站
С тысячами неоновых огней я стою один на ветру.
遠望渡輪隨浪去
Глядя на паром издалека, плывите по волнам
身邊呼呼北風 已經不感到冷
Северный ветер вокруг меня больше не кажется холодным
今晚最冷已是我心間
Самый холодный вечер уже в моем сердце





Writer(s): Wai Yuen Poon, Masashi Sada

關淑怡 - 關淑怡音樂大全 101
Album
關淑怡音樂大全 101
date de sortie
01-01-2011


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.