Paroles et traduction 關淑怡 - 深夜港灣
夜已在變幻
像鑽石燦爛
但也這麼冷
Ночь
уже
меняется,
сияя,
как
бриллиант,
но
в
то
же
время
так
холодно
看千串霓虹
泛起千串夢
映著這港灣
Наблюдая
за
тысячами
сияющих
неоновых
огней,
за
тысячами
снов,
отражающих
эту
гавань
何故淚印凝在眼
沉默裡終於一聲慨嘆
Почему
слезы
сгустились
в
тишине
глаз
и,
наконец,
вздохнули?
你快將消失
消失去
去了未會返
Ты
вот-вот
исчезнешь,
исчезнешь,
уйдешь
и
никогда
не
вернешься
路已是有限
願腳步放慢
莫太早分散
Дорога
уже
ограничена,
я
готов
сбавить
скорость
и
не
разгоняться
слишком
рано.
再請你逗留
請將這片夢
擁在臂彎
Пожалуйста,
останься
снова,
пожалуйста,
держи
эту
мечту
в
своих
объятиях.
如缺乏你
難習慣難習慣
身邊千般冷眼
Если
тебе
не
хватает
тебя,
к
этому
трудно
привыкнуть,
трудно
привыкнуть
к
холодным
глазам
вокруг
тебя.
聽聽北風聲
多麼冷
快收緊你臂彎
Послушай,
как
холоден
северный
ветер,
быстро
напряги
руки.
長裙隨急風飛舞似浪漫
Длинная
юбка
развевается
на
ветру,
как
романтика
卻在別時人漸散
Но
в
другое
время
люди
постепенно
расходятся
黑色絲巾風中飄滿寂寞
盪入這港灣
Черный
шелковый
шарф
одиноко
развевается
на
ветру
и
качается
в
этой
гавани
隨霓虹千盞風裡我獨站
С
тысячами
неоновых
огней
я
стою
один
на
ветру.
遠望渡輪隨浪去
Глядя
на
паром
издалека,
плывите
по
волнам
身邊呼呼北風
已經不感到冷
Северный
ветер
вокруг
меня
больше
не
кажется
холодным
今晚最冷已是我心間
Самый
холодный
вечер
уже
в
моем
сердце
夜已在變幻
像鑽石燦爛
但也這麼冷
Ночь
уже
меняется,
сияя,
как
бриллиант,
но
в
то
же
время
так
холодно
看千串霓虹
泛起千串夢
映著這港灣
Наблюдая
за
тысячами
сияющих
неоновых
огней,
за
тысячами
снов,
отражающих
эту
гавань
何故淚印凝在眼
沉默裡終於一聲慨嘆
Почему
слезы
сгустились
в
тишине
глаз
и,
наконец,
вздохнули?
你快將消失去
去了未會返
Ты
вот-вот
исчезнешь
и
никогда
не
вернешься
路已是有限
願腳步放慢
莫太早分散
Дорога
уже
ограничена,
я
готов
сбавить
скорость
и
не
разгоняться
слишком
рано.
再請你逗留
請將這片夢
擁在臂彎
Пожалуйста,
останься
снова,
пожалуйста,
держи
эту
мечту
в
своих
объятиях.
如缺乏你
難習慣難習慣
身邊千般冷眼
Если
тебе
не
хватает
тебя,
к
этому
трудно
привыкнуть,
трудно
привыкнуть
к
холодным
глазам
вокруг
тебя.
聽聽北風聲
多麼冷
快收緊你臂彎
Послушай,
как
холоден
северный
ветер,
быстро
напряги
руки.
長裙隨急風飛舞似浪漫
Длинная
юбка
развевается
на
ветру,
как
романтика
卻在別時人漸散
Но
в
другое
время
люди
постепенно
расходятся
黑色絲巾
風中飄滿寂寞
盪入這港灣
Черный
шелковый
шарф
одиноко
развевается
на
ветру
и
качается
в
этой
гавани
隨霓虹千盞風裡我獨站
С
тысячами
неоновых
огней
я
стою
один
на
ветру.
遠望渡輪隨浪去
Глядя
на
паром
издалека,
плывите
по
волнам
身邊呼呼北風
已經不感到冷
Северный
ветер
вокруг
меня
больше
не
кажется
холодным
今晚最冷已是我心間
Самый
холодный
вечер
уже
в
моем
сердце
長裙隨急風飛舞似浪漫
Длинная
юбка
развевается
на
ветру,
как
романтика
卻在別時人漸散
Но
в
другое
время
люди
постепенно
расходятся
黑色絲巾
風中飄滿寂寞
盪入這港灣
Черный
шелковый
шарф
одиноко
развевается
на
ветру
и
качается
в
этой
гавани
隨霓虹千盞風裡我獨站
С
тысячами
неоновых
огней
я
стою
один
на
ветру.
遠望渡輪隨浪去
Глядя
на
паром
издалека,
плывите
по
волнам
身邊呼呼北風
已經不感到冷
Северный
ветер
вокруг
меня
больше
не
кажется
холодным
今晚最冷已是我心間
Самый
холодный
вечер
уже
в
моем
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Yuen Poon, Masashi Sada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.