關淑怡 - 漣漪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關淑怡 - 漣漪




漣漪
Ripples
生活靜靜似是湖水
Life was still, like a placid lake,
全為你泛起生氣
Until you came and stirred it awake.
全為你泛起了漣漪
You caused ripples to rise and spread,
歡笑全為你起
And brought laughter where it lay dead.
生活淡淡 似是流水
Life was plain, like a flowing stream,
全因為你 變出千般美
But you transformed it, a beautiful dream.
全因為你 變出百樣喜
You filled it with joy, a hundredfold,
留下歡欣的印記
Leaving imprints of happiness to behold.
靜默亦似歌 那感覺像詩
Silence becomes a song, like poetry in motion,
甜蜜是眼中的癡癡意
Sweetness fills my eyes, a loving devotion.
做夢也記起這一串日子
Even in dreams, I remember these days,
幻想得到的優美
The beauty I imagined, in a loving daze.
生活淡淡 似是流水
Life was plain, like a flowing stream,
全因為你 變出千般美
But you transformed it, a beautiful dream.
全因為你 變出百樣喜
You filled it with joy, a hundredfold,
留下歡欣的印記
Leaving imprints of happiness to behold.
靜默亦似歌 那感覺像詩
Silence becomes a song, like poetry in motion,
甜蜜是眼中的癡癡意
Sweetness fills my eyes, a loving devotion.
做夢也記起這一串日子
Even in dreams, I remember these days,
幻想得到的優美
The beauty I imagined, in a loving daze.
靜默亦似歌 那感覺像詩
Silence becomes a song, like poetry in motion,
甜蜜是眼中的癡癡意
Sweetness fills my eyes, a loving devotion.
做夢也記起這一串日子
Even in dreams, I remember these days,
幻想得到的優美
The beauty I imagined, in a loving daze.
做夢也記起這一串日子
Even in dreams, I remember these days,
幻想得到的優美
The beauty I imagined, in a loving daze.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.