關淑怡 - 為何是我們 - traduction des paroles en allemand

為何是我們 - 關淑怡traduction en allemand




為何是我們
Warum sind wir es
為何美夢最易會完
Warum enden schöne Träume am leichtesten?
如這一生不竟太短
Als wäre dieses Leben doch zu kurz.
祈求愛惜與你每一天
Ich bete darum, jeden Tag mit dir zu schätzen,
懷抱之中不想太遠
In deiner Umarmung will ich nicht zu weit weg sein.
和你再不想明天不再預算
Mit dir will ich nicht mehr an morgen denken, keine Pläne mehr machen,
只要這段情緣
Nur diese Liebesverbindung.
情如烈火在燃 不用千萬言
Die Liebe brennt wie ein loderndes Feuer, tausend Worte sind nicht nötig,
已經在愛戀
Wir sind schon verliebt.
為何最後會是我們
Warum sind am Ende wir es?
還有當天都失戀
Und damals hatten wir beide Liebeskummer.
難忘某些季節心酸
Unvergesslich sind manche Jahreszeiten des Herzschmerzes,
而我的心此刻更暖
Doch mein Herz ist jetzt wärmer.
情緣每是這樣偶然
Liebesschicksal ist immer so zufällig,
謎語不可一早揭穿
Ein Rätsel darf nicht zu früh gelüftet werden.
時間會推你到這一天
Die Zeit wird dich zu diesem Tag führen,
能見的終於都會見
Die, die sich sehen sollen, werden sich schließlich sehen.
和你相識如夢 千遍萬遍
Dich zu kennen ist wie ein Traum, tausend und abertausend Mal,
只盼與份有緣
Ich hoffe nur auf eine schicksalhafte Verbindung.
情如烈火在燃燒盡千萬年
Die Liebe brennt wie ein loderndes Feuer, Millionen von Jahren lang,
兩心亦眷戀
Beide Herzen sehnen sich nacheinander.
人們正在看著我們
Die Leute beobachten uns.
還你痴心這片作伴
Ich schenke dir mein ergebenes Herz als Begleitung.
難忘某些季節心酸
Unvergesslich sind manche Jahreszeiten des Herzschmerzes,
和你的心此刻更暖
Und mit deinem Herzen ist meines nun wärmer.
情如烈火在燃燒盡千萬年
Die Liebe brennt wie ein loderndes Feuer, Millionen von Jahren lang,
愛心未會損
Das liebende Herz wird nicht vergehen.
為何最後會是我們
Warum sind am Ende wir es?
還有當天都失戀
Und damals hatten wir beide Liebeskummer.
難忘某些季節心酸
Unvergesslich sind manche Jahreszeiten des Herzschmerzes,
而我的心此刻更暖
Doch mein Herz ist jetzt wärmer.
而這一生此刻最暖
Und dieses Leben ist in diesem Moment am wärmsten.





Writer(s): Jonathan G Lind, Kim Wo Chan, Wendy Waldman, Philip Edward Galdston

關淑怡 - 關淑怡音樂大全 101
Album
關淑怡音樂大全 101
date de sortie
01-01-2011


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.