關淑怡 - 為何是我們 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關淑怡 - 為何是我們




為何是我們
Why is it us
為何美夢最易會完
Why are dreams so easily over
如這一生不竟太短
As if this life is not too short
祈求愛惜與你每一天
I pray to cherish each day with you
懷抱之中不想太遠
I don't want to think too far ahead in your arms
和你再不想明天不再預算
I don't want to think about tomorrow or budget anymore
只要這段情緣
Just this love
情如烈火在燃 不用千萬言
Love burns like fire, no need for a thousand words
已經在愛戀
Already in love
為何最後會是我們
Why did it end up being us
還有當天都失戀
And we were both heartbroken that day
難忘某些季節心酸
Hard to forget the heartache of certain seasons
而我的心此刻更暖
But my heart is warmer now
情緣每是這樣偶然
Love affairs are always so unexpected
謎語不可一早揭穿
Riddles can't be solved too early
時間會推你到這一天
Time will push you to this day
能見的終於都會見
What you can see will eventually be seen
和你相識如夢 千遍萬遍
Meeting you was like a dream, over and over again
只盼與份有緣
I just hope that fate will be kind
情如烈火在燃燒盡千萬年
Love burns like a fire, burning for thousands of years
兩心亦眷戀
Our hearts are also attached
人們正在看著我們
People are watching us
還你痴心這片作伴
Return your devotion as a companion
難忘某些季節心酸
Hard to forget the heartache of certain seasons
和你的心此刻更暖
And my heart is warmer now with you
情如烈火在燃燒盡千萬年
Love burns like a fire, burning for thousands of years
愛心未會損
Love will never be damaged
為何最後會是我們
Why did it end up being us
還有當天都失戀
And we were both heartbroken that day
難忘某些季節心酸
Hard to forget the heartache of certain seasons
而我的心此刻更暖
But my heart is warmer now
而這一生此刻最暖
And this life is the warmest now





Writer(s): Jonathan G Lind, Kim Wo Chan, Wendy Waldman, Philip Edward Galdston

關淑怡 - 關淑怡音樂大全 101
Album
關淑怡音樂大全 101
date de sortie
01-01-2011


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.