Paroles et traduction 關淑怡 - 離開請關燈
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有遇過像你吸引
Не
встречала
никого,
кто
привлекал
бы
так,
曾夢想只我一個人
才能令你最傾心
Мечтала,
что
только
я
одна
смогу
покорить
твое
сердце.
這晚懶再問你一切
Сегодня
вечером
мне
лень
спрашивать
тебя
обо
всем,
從避開的你這眼神
如何自作再天真
Избегаешь
моего
взгляда,
как
же
мне
притворяться
наивной.
心
這刻不懂傷感
這刻終於降臨
Сердце
сейчас
не
понимает
грусти,
этот
момент
наконец
настал.
來離別我
來離別我一生
Расстанься
со
мной,
расстанься
со
мной
навсегда.
但願學會不需要是你
學會不深愛著你
Надеюсь,
я
научусь
не
нуждаться
в
тебе,
научусь
не
любить
тебя
так
сильно.
情難禁
情難忍
臨離別願你請關燈
Чувствам
не
прикажешь,
чувствам
не
устоять.
Уходя,
прошу,
выключи
свет.
讓我漆黑裡度過
讓我哭泣裡度過
Позволь
мне
пережить
это
в
темноте,
позволь
мне
выплакаться
в
темноте.
臨離別莫說再給一個吻
Расставаясь,
не
предлагай
мне
еще
один
поцелуй.
愛過了你算是教訓
Любить
тебя
было
уроком,
終於也一個人
迎著是每分光陰
И
вот
я
одна,
встречаю
каждую
минуту.
心
這刻不可傷感
Сердце
сейчас
не
должно
грустить,
這刻不想再沉
人如沒你
仍然尚有一生
Не
хочу
больше
тонуть
в
печали.
Без
тебя
у
меня
все
еще
есть
жизнь.
但願學會不需要是你
學會不深愛著你
Надеюсь,
я
научусь
не
нуждаться
в
тебе,
научусь
не
любить
тебя
так
сильно.
情難禁
情難忍
臨離別願你請關燈
Чувствам
не
прикажешь,
чувствам
не
устоять.
Уходя,
прошу,
выключи
свет.
讓我漆黑裡度過
讓我哭泣裡度過
Позволь
мне
пережить
это
в
темноте,
позволь
мне
выплакаться
в
темноте.
臨離別莫說再給一個吻
Расставаясь,
не
предлагай
мне
еще
один
поцелуй.
你有你去溫心
我厭了去苦等
Иди,
утешай
других,
я
устала
ждать.
這一刻再不必強忍
В
этот
момент
больше
не
нужно
притворяться.
心
這刻不懂傷感
這刻終於降臨
Сердце
сейчас
не
понимает
грусти,
этот
момент
наконец
настал.
來離別我
來離別我一生
Расстанься
со
мной,
расстанься
со
мной
навсегда.
學會不需要是你
學會不深愛著你
Научусь
не
нуждаться
в
тебе,
научусь
не
любить
тебя
так
сильно.
情難禁
情難忍
臨離別願你請關燈
Чувствам
не
прикажешь,
чувствам
не
устоять.
Уходя,
прошу,
выключи
свет.
讓我漆黑裡度過
讓我哭泣裡度過
Позволь
мне
пережить
это
в
темноте,
позволь
мне
выплакаться
в
темноте.
臨離別莫說再給一個吻
Расставаясь,
не
предлагай
мне
еще
один
поцелуй.
(需要是你
深愛著你)
(Нуждаюсь
в
тебе,
люблю
тебя
сильно)
情難禁
情難忍
臨離別願你請關燈
Чувствам
не
прикажешь,
чувствам
не
устоять.
Уходя,
прошу,
выключи
свет.
讓我漆黑裡度過
讓我哭泣裡度過
Позволь
мне
пережить
это
в
темноте,
позволь
мне
выплакаться
в
темноте.
臨離別莫說再給一個吻
Расставаясь,
не
предлагай
мне
еще
один
поцелуй.
(需要是你
深愛著你)
(Нуждаюсь
в
тебе,
люблю
тебя
сильно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nigel Paul Stock, Loy Mow Chow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.