關淑怡 - 黑豹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關淑怡 - 黑豹




黑豹
Black Panther
怎也不渴望 寂寞长夜降
Nevertheless I don’t crave long, lonely nights
因你将会奔放 向街里闯
Because you will run wild, into the streets
跟晚风碰撞 坠入尘俗网
Colliding with the wind, falling into the world's net
走进黑暗巷 接管国邦
Stepping into a dark alley, taking over the kingdom
(命咭芽萸) 只懂说谎
(Life's card) only knows how to lie
(荡入晚灯光) 讲晚安
(Immersed in the night lights) Saying goodnight
(夜幕没有星光) 忧郁晚装
(The night sky is starless) Depressing evening wear
(像坐进监仓) 空等曙光
(Like being in solitary) Waiting in vain for dawn
总不了解你的眼光
Always misunderstanding your gaze
满足于一些不羁放纵欲望
Satisfied with some unrestrained and indulgent desires
不管我的痛苦眼光
Ignoring my painful gaze
痛哭中深深祝褔 这夜平安
In deep sorrow, I sincerely wish you peace tonight
长夜降梦 如下葬
As night falls and dreams come like a funeral
令灵魂极颓丧 虚渡着时光
Making the soul utterly discouraged, squandering time
流浪汉愿投入火网
A vagabond willing to rush into the fire
灵魂极迷惘 统治夜时光
A soul utterly lost, ruling the night
假使你不退后 认罪和内疚
If you don't retreat, confess your sins and guilt
将会失去所有 我将远走
I will lose everything, I will leave
今晚及以后 夜静和白昼
Tonight and after, through the quiet of night and day
一切的说话 再不接收
I will no longer accept any words
(命咭芽萸) 只懂说谎
(Life's card) only knows how to lie
(荡入晚灯光) 讲晚安
(Immersed in the night lights) Saying goodnight
(夜幕没有星光) 忧郁晚装
(The night sky is starless) Depressing evening wear
(像坐进监仓) 空等曙光
(Like being in solitary) Waiting in vain for dawn
总不了解你的眼光
Always misunderstanding your gaze
满足于一些不羁放纵欲望
Satisfied with some unrestrained and indulgent desires
不管我的痛苦眼光
Ignoring my painful gaze
痛哭中深深祝褔 这夜平安
In deep sorrow, I sincerely wish you peace tonight
长夜降梦 如下葬
As night falls and dreams come like a funeral
令灵魂极颓丧 虚渡着时光
Making the soul utterly discouraged, squandering time
流浪汉愿投入火网
A vagabond willing to rush into the fire
灵魂极迷惘 统治夜时光
A soul utterly lost, ruling the night
长夜降梦 如下葬
As night falls and dreams come like a funeral
令灵魂极颓丧 虚渡着时光
Making the soul utterly discouraged, squandering time
流浪汉愿投入火网
A vagabond willing to rush into the fire
灵魂极迷惘 统治夜时光
A soul utterly lost, ruling the night
长夜降梦 如下葬
As night falls and dreams come like a funeral
令灵魂极颓丧 虚渡着时光
Making the soul utterly discouraged, squandering time
流浪汉愿投入火网
A vagabond willing to rush into the fire
灵魂极迷惘 统治夜时光
A soul utterly lost, ruling the night





Writer(s): Janet Jackson

關淑怡 - 關淑怡音樂大全 101
Album
關淑怡音樂大全 101
date de sortie
01-01-2011


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.