Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寻回爱的诗篇细细再读一遍
Habe
das
Gedicht
der
Liebe
wiedergefunden,
lese
es
noch
einmal
sorgfältig
durch
念初恋痴痴的爱心中一片茫然
Denke
an
die
erste
Liebe,
die
schwärmerische
Liebe,
mein
Herz
ist
voller
Leere
默念世事似烟
Denke
still
daran,
dass
Weltliches
wie
Rauch
ist
人事太多变迁
Menschen
und
Dinge
ändern
sich
so
sehr
怎相信当初的你
Wie
kann
ich
glauben,
dass
du
von
damals
情未变心未变
dein
Gefühl
unverändert,
dein
Herz
unverändert
ist
旧爱在慢慢地重现
Die
alte
Liebe
kehrt
langsam
wieder
像火在轻轻的煎
Wie
Feuer,
das
sanft
sengt
心中已灰万念
Mein
Herz
war
schon
Asche,
alle
Hoffnung
dahin
重燃起一丝丝温暖
Entzündet
wieder
einen
Funken
Wärme
重寻获爱的温馨我要抹掉哀怨
Die
Wärme
der
Liebe
wiedergefunden,
ich
will
den
Kummer
fortwischen
未相信当初的你紧守一句诺言
Kann
kaum
glauben,
dass
du
dich
damals
fest
an
ein
Versprechen
gehalten
hast
但明日也在变迁
Doch
auch
das
Morgen
ist
im
Wandel
谁料到怎么变迁
Wer
weiß
schon,
wie
es
sich
ändern
wird?
珍惜此刻的一切
Schätze
alles,
was
jetzt
ist
情在变心在变
Gefühle
ändern
sich,
Herzen
ändern
sich
共你浪漫地相爱恋
Mit
dir
romantisch
verliebt
sein
莫想念日后从前
Denke
nicht
ans
Morgen
oder
Gestern
今天两心互系
Heute
sind
unsere
Herzen
verbunden
谁能保他朝不变
Wer
kann
garantieren,
dass
es
morgen
noch
so
bleibt?
重寻获爱的温馨我要抹掉哀怨
Die
Wärme
der
Liebe
wiedergefunden,
ich
will
den
Kummer
fortwischen
未相信当初的你紧守一句诺言
Kann
kaum
glauben,
dass
du
dich
damals
fest
an
ein
Versprechen
gehalten
hast
但明日也在变迁
Doch
auch
das
Morgen
ist
im
Wandel
谁料到怎么变迁
Wer
weiß
schon,
wie
es
sich
ändern
wird?
珍惜此刻的一切
Schätze
alles,
was
jetzt
ist
情在变心在变
Gefühle
ändern
sich,
Herzen
ändern
sich
共你浪漫地相爱恋
Mit
dir
romantisch
verliebt
sein
莫想念日后从前
Denke
nicht
ans
Morgen
oder
Gestern
今天两心互系
Heute
sind
unsere
Herzen
verbunden
谁能保他朝不变
Wer
kann
garantieren,
dass
es
morgen
noch
so
bleibt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.