Paroles et traduction 關菊英 - 過客
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多少胜败尽皆过去
So
many
victories
and
defeats
have
passed
多少恩义似轻烟消
So
much
kindness
and
support
has
vanished
like
smoke
我踏流水
I
step
into
the
flowing
water
不顾而去
And
leave
without
a
second
thought
管他世事兴衰
I
don't
care
about
the
rise
and
fall
of
the
world
千般爱恨亦都过去
A
thousand
loves
and
hatreds
have
also
passed
千般心事全是迷茫
A
thousand
thoughts
and
feelings
are
all
bewildering
旧情流水
Old
feelings
are
like
flowing
water
空有恨留梦里
Only
regret
remains
in
my
dreams
要让暴雨洗去我心多俗虑
I
want
the
storm
to
wash
away
the
cares
of
my
heart
我愿痴风吹散了悲忧
I
want
the
wind
to
blow
away
my
sorrow
消然而去不怕四方飘泊
I
want
to
disappear
without
fear
of
wandering
冰雪照孤影
Ice
and
snow
reflect
my
lonely
figure
几多霸业任他过去
I
let
the
many
struggles
of
life
pass
by
几多风暴瞬息消失
I
let
the
many
storms
disappear
in
an
instant
世事流水
The
world
is
like
flowing
water
一笑我踏步去
I
walk
away
with
a
smile
要让暴雨洗去我心多俗虑
I
want
the
storm
to
wash
away
the
cares
of
my
heart
我愿痴风吹散了悲忧
I
want
the
wind
to
blow
away
my
sorrow
消然而去不怕四方飘泊
I
want
to
disappear
without
fear
of
wandering
冰雪照孤影
Ice
and
snow
reflect
my
lonely
figure
几多霸业任他过去
I
let
the
many
struggles
of
life
pass
by
几多风暴瞬息消失
I
let
the
many
storms
disappear
in
an
instant
世事流水
The
world
is
like
flowing
water
一笑我踏步去
I
walk
away
with
a
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Hung Tang, Joseph Koo
Album
真經典: 關菊英
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.