關詩敏 - 不遠的情人《失去你的那一天》片頭曲 - traduction des paroles en allemand




不遠的情人《失去你的那一天》片頭曲
Nicht weit entfernter Liebhaber 《Der Tag, an dem ich dich verlor》 Titellied
我懷念這種氣溫 有一種秋末前的冷
Ich vermisse diese Temperatur, es ist wie eine Kälte vor dem Spätherbst,
也像你說要分手的狠
genauso wie deine Härte, als du sagtest, du willst dich trennen.
廣告牆上的女生 眼神笑的好像幸福的過份
Das Mädchen auf der Werbewand, ihr Lächeln in ihren Augen scheint übertrieben glücklich,
原來當你閉關了以後街上到處是紅燈
es stellt sich heraus, dass überall rote Ampeln sind, nachdem du dich zurückgezogen hast.
世界再冷至少我還有 不遠的情人
Auch wenn die Welt kalt ist, habe ich zumindest einen nicht weit entfernten Liebhaber.
一想你就好了這只是沒有時間的空城
Es reicht, an dich zu denken. Es ist nur eine leere Stadt ohne Zeit.
要等就去等
Wenn ich warten muss, dann warte ich.
也許愛只是心中深處 不遠的情人
Vielleicht ist die Liebe nur ein nicht weit entfernter Liebhaber tief im Herzen.
愛也總是當我們不需要它了之後完整
Liebe wird auch immer dann vollständig, wenn wir sie nicht mehr brauchen.
我們只屬於這段過程 熟悉後陌生
Wir gehören nur zu diesem Prozess, vertraut und dann fremd.
兩隻天上的風箏
Zwei Drachen am Himmel,
各自飛著像是孤單的灰塵
jeder fliegt für sich, wie einsame Staubpartikel.
距離不遠但無奈之後再也不可能相認
Nicht weit entfernt, aber hilflos, danach ist es unmöglich, sich wiederzuerkennen.
世界再冷至少我還有 不遠的情人
Auch wenn die Welt kalt ist, habe ich zumindest einen nicht weit entfernten Liebhaber.
一想你就好了這只是沒有時間的空城
Es reicht, an dich zu denken. Es ist nur eine leere Stadt ohne Zeit.
要等就去等
Wenn ich warten muss, dann warte ich.
也許愛只是心中深處 不遠的情人
Vielleicht ist die Liebe nur ein nicht weit entfernter Liebhaber tief im Herzen.
愛也總是當我們不需要它了之後完整
Liebe wird auch immer dann vollständig, wenn wir sie nicht mehr brauchen.
我們只屬於這段過程 熟悉後陌生
Wir gehören nur zu diesem Prozess, vertraut und dann fremd.
世界再冷至少我還有 不遠的情人
Auch wenn die Welt kalt ist, habe ich zumindest einen nicht weit entfernten Liebhaber.
一想你就好了這只是沒有時間的空城
Es reicht, an dich zu denken. Es ist nur eine leere Stadt ohne Zeit.
要等就去等
Wenn ich warten muss, dann warte ich.
也許愛只是心中深處 不遠的情人
Vielleicht ist die Liebe nur ein nicht weit entfernter Liebhaber tief im Herzen.
愛也總是當我們不需要它了之後完整
Liebe wird auch immer dann vollständig, wenn wir sie nicht mehr brauchen.
我們只屬於這段過程 熟悉後陌生
Wir gehören nur zu diesem Prozess, vertraut und dann fremd.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.