Paroles et traduction 關詩敏 - 半個地球的掛念
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
半個地球的掛念
Half a World Away from You
一把梳子
整理我的童年
A
comb
to
tidy
my
childhood
藍色的鞋
陪伴整個夏天
Blue
shoes
to
keep
me
company
all
summer
long
我曾經相信
張開雙臂
I
once
believed
that
by
opening
my
arms
wide
就能夠擁抱整個世界
I
could
embrace
the
whole
world
彩色蠟筆
畫著你的笑臉
Crayons
in
bright
colors
to
draw
smiley
faces
生日卡片
寫滿我的心願
Birthday
cards
filled
with
all
my
dearest
wishes
長大後我終於能看見
Now
that
I'm
grown,
I
finally
understood
我是你眼角微笑的線
That
I'm
the
crinkle
in
the
corner
of
your
eyes
我是你生命中最永恆的掛念
I
am
your
life's
fondest
memory
所有的感動都化成珍珠眼淚
Every
tear
of
joy
and
sorrow
turning
into
a
pearl
因為你為我擋風遮蔽了危險
Because
you
protected
me
from
the
storm
所以我
能勇敢
的飛
So
that
I
could
fly
bravely
我害怕寂寞
你飛過半個地球
I
feared
loneliness
as
you
flew
halfway
across
the
world
只是安靜的
為我煮一碗粥
Only
to
silently
cook
me
a
bowl
of
porridge
心暖了我忍不住哭了
My
heart
warmed
and
I
couldn't
help
but
cry
你說
哭完就不難過
You
said,
"Once
you're
done
crying,
you'll
feel
better"
你是我生命中最美好的掛念
You
are
my
life's
most
precious
memory
所有的感謝都化成珍珠眼淚
My
every
thanks
to
you,
my
pearl-like
tears
就讓我為你擋風遮蔽了危險
Let
me
protect
you
now,
shielding
you
from
trouble
做你最溫柔的依偎
Becoming
your
gentle
pillar
of
support
任性的時候
你總是對我包容
When
I
was
capricious,
you
embraced
me
徬徨的夜晚
你總能給我最多
On
nights
of
despair,
you
always
gave
me
hope
會有那一天
你終於捨得放手
There
will
come
a
day
when
you
will
finally
let
go
換我做
你溫柔港口
因為你
我勇敢
的飛
And
allow
me
to
become
your
safe
haven
伴月光唱著對你全部感謝
Singing
a
song
of
gratitude
to
you
under
the
moonlight
感謝你
陪著我
讓我不再怕黑
Thank
you
for
being
by
my
side,
driving
away
my
fears
你的愛像鑽石般耀眼
Your
love
shines
like
a
diamond
照亮
我心裡
的小世界
Illuminating
my
little
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.