Paroles et traduction en russe 阮兆祥 - 大夢想家
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想想出世那天起
自細學摺飛機向著理想飛
Помню,
как
с
рождения,
с
малых
лет,
складывал
самолётики,
мечтая
взлететь.
這一天只依照打咭機
日與夜趕上每天限期
А
сегодня
лишь
табельный
аппарат
диктует,
как
день
и
ночь
успевать
в
срок.
朝朝不到八點幾
地鐵站那玻璃照著你傷悲
Каждое
утро
до
восьми,
в
стекле
метро
вижу
твою
печаль,
отраженную
в
моем.
複製幾千副社會機器
Тысячи
копий,
винтиков
социальной
машины.
日月是暴力劫匪
綁架你的心理
Дни
и
ночи
— грабители,
крадущие
твой
покой,
不敢走出去宇宙歷奇
И
ты
боишься
отправиться
в
космическое
путешествие.
特別便特別快死
講法嚇倒你
Кто
выделяется,
тот
быстро
умирает,
— пугают
тебя,
求存便要做戲
忘掉你是你
Чтобы
выжить,
нужно
играть
роль,
забывая,
кто
ты
есть.
然後困在舒適區送死
А
потом
умирать
в
своей
зоне
комфорта.
好想當個小說家
(沒有錢)
Мечтаю
стать
писателем
(но
нет
денег),
好想好想當個演奏家
(沒發展)
Мечтаю,
мечтаю
стать
музыкантом
(но
нет
перспектив),
好想衝最好咖啡
(在某天)
Мечтаю
сварить
лучший
кофе
(когда-нибудь),
開間咖啡小店
Открыть
маленькую
кофейню.
陽光天天給污染
為吃飯初心都給改變
Солнце
каждый
день
загрязняют,
ради
куска
хлеба
меняются
первоначальные
мечты,
為數字運轉
為制度運轉
Ради
цифр,
ради
системы,
就變賣青春一個三十年
Продаю
свою
молодость
на
тридцать
лет.
好想剪接出你的
(勵志片)
Мечтаю
смонтировать
твой
(мотивационный
ролик),
好想租半間舖面
(賣唱片)
Мечтаю
арендовать
половину
магазина
(и
продавать
пластинки),
幾多閃過的理想
(是笑點)
Сколько
мимолетных
мечтаний
(стали
посмешищем),
即使再膚淺
Даже
самые
поверхностные.
人生天天都死線
就趁著今天飛出火箭
Жизнь
— каждый
день
дедлайн,
так
давай
сегодня
взлетим
на
ракете,
為你自己想法去自薦
Представь
свои
идеи
миру.
想想出世有多蠢
就算是有多蠢也自製天空
Подумай,
как
глупо
родиться,
но
даже
будучи
глупым,
создавай
свое
небо.
這一天只可以去鞠躬
面對著剝削你的合同
Сегодня
можешь
только
кланяться,
глядя
на
контракт,
который
тебя
эксплуатирует.
標準方法太標準
沒有大眾批准你沒法升空
Стандартные
методы
слишком
стандартны,
без
одобрения
масс
не
взлететь,
只有做一個最佳觀眾
Остается
лишь
быть
зрителем.
大路上販賣冷門
小店卻很英勇
На
главных
улицах
продают
банальности,
а
маленькие
магазинчики
храбры,
即使很小眾會特別窮
(那怕特別窮)
Пусть
даже
нишевые
и
бедные
(пусть
даже
очень
бедные),
活著是為做富翁
鈔票會很重
Жить,
чтобы
стать
богатым,
чтобы
купюры
оттягивали
карман,
誰人話你便信
埋沒你自信
Веришь
всему,
что
тебе
говорят,
хоронишь
свою
уверенность,
然後每日返工等放工
А
потом
каждый
день
ходишь
на
работу,
чтобы
дождаться
конца
дня.
好想當個小說家
(沒有錢)
Мечтаю
стать
писателем
(но
нет
денег),
好想好想當個演奏家
(沒發展)
Мечтаю,
мечтаю
стать
музыкантом
(но
нет
перспектив),
好想衝最好咖啡
(在某天)
Мечтаю
сварить
лучший
кофе
(когда-нибудь),
開間咖啡小店
Открыть
маленькую
кофейню.
人生天天都死線
就趁著今天飛出火箭
Жизнь
— каждый
день
дедлайн,
так
давай
сегодня
взлетим
на
ракете,
為你自己想法去自薦
Представь
свои
идеи
миру.
天真的搞笑片
見證過你有多轉變
Наивные
комедии
— свидетели
твоих
перемен,
最可笑的臉
最灑脫的臉
熱血令青春閃過一閃
Самое
смешное
лицо,
самое
беззаботное
лицо,
энтузиазм,
озаривший
молодость
яркой
вспышкой.
好想當個小說家
(沒有錢)
Мечтаю
стать
писателем
(но
нет
денег),
好想好想當個演奏家
(沒發展)
Мечтаю,
мечтаю
стать
музыкантом
(но
нет
перспектив),
好想衝最好咖啡
(在某天)
Мечтаю
сварить
лучший
кофе
(когда-нибудь),
開間咖啡小店
Открыть
маленькую
кофейню.
陽光天天給污染
為吃飯初心都給改變
Солнце
каждый
день
загрязняют,
ради
куска
хлеба
меняются
первоначальные
мечты,
為數字運轉
為制度運轉
Ради
цифр,
ради
системы,
就變賣青春一個三十年
Продаю
свою
молодость
на
тридцать
лет.
好想剪接出你的
(勵志片)
Мечтаю
смонтировать
твой
(мотивационный
ролик),
好想租半間舖面
(賣唱片)
Мечтаю
арендовать
половину
магазина
(и
продавать
пластинки),
幾多閃過的理想
(是笑點)
Сколько
мимолетных
мечтаний
(стали
посмешищем),
即使再膚淺
Даже
самые
поверхностные.
人生天天都死線
就趁著今天飛出火箭
Жизнь
— каждый
день
дедлайн,
так
давай
сегодня
взлетим
на
ракете,
做你自己主角去奉獻
Стань
главной
героиней
своей
жизни
и
посвяти
себя
ей.
人生天天都死線
趁著今天飛出火箭
Жизнь
— каждый
день
дедлайн,
так
давай
сегодня
взлетим
на
ракете,
是你自己風格不用變
Твой
собственный
стиль
не
нужно
менять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古馳, 林若寧, 黄政
Album
大夢想家
date de sortie
31-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.