阿信 - 一半人生 (韓寒電影[飛馳人生]主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 阿信 - 一半人生 (韓寒電影[飛馳人生]主題曲)




一半人生 (韓寒電影[飛馳人生]主題曲)
Half of Life (Theme Song for Han Han's Movie [Pegasus])
在某個清晨 回望我一生
One morning when I look back on my life,
活得雖認真 卻微小如塵
Living earnestly, yet as tiny as dust,
想要唱首歌 去唱哭別人
I want to sing a song to make others cry,
最後卻是我 滿臉淚痕
Only to find tears streaming down my face.
早告別青春 活成了別人
Farewell to my youth, now living for someone else,
經歷的時代 已如此陌生
The times I've lived through now feel so strange,
年少時的話 又不敢承認
The words I said when I was young, I dare not admit,
低頭在人海 浮浮沉沉
Lowering my head, bobbing through life's waves.
我的一半人生 飄蕩就像只風箏
Half of my life has been adrift, like a kite in the wind,
如果命運是風 什麼又是我的繩
If destiny is the wind, what is my string?
我的一半人生 冷暖就讓我自己過問
Half of my life, I'll face all its joys and sorrows,
有熱愛有恨 有未知的前程
With passions and regrets, and a future yet unknown.
在某個清晨 回望我一生
One morning when I look back on my life,
活得雖認真 卻微小如塵
Living earnestly, yet as tiny as dust,
想要唱首歌 去唱哭別人
I want to sing a song to make others cry,
最後卻是我 滿臉淚痕
Only to find tears streaming down my face.
早告別青春 活成了別人
Farewell to my youth, now living for someone else,
經歷的時代 已如此陌生
The times I've lived through now feel so strange,
年少時的話 又不敢承認
The words I said when I was young, I dare not admit,
低頭在人海 浮浮沉沉
Lowering my head, bobbing through life's waves.
我的一半人生 飄蕩就像只風箏
Half of my life has been adrift, like a kite in the wind,
如果命運是風 什麼又是我的繩
If destiny is the wind, what is my string?
我的一半人生 冷暖就讓我自己過問
Half of my life, I'll face all its joys and sorrows,
有熱愛有恨 有未知的前程
With passions and regrets, and a future yet unknown.
我的一半人生 飄蕩就像只風箏
Half of my life has been adrift, like a kite in the wind,
如果命運是風 什麼又是我的繩
If destiny is the wind, what is my string?
我的一半人生 冷暖就讓我自己過問
Half of my life, I'll face all its joys and sorrows,
有熱愛有恨 有未知的前程
With passions and regrets, and a future yet unknown,
有熱愛有恨 有未知的前程
With passions and regrets, and a future yet unknown.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.