阿寶 - 那誰 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 阿寶 - 那誰




那誰
Кто-то
你和那誰那天分手
Ты и кто-то в тот день расстались,
你淚痕像條綠色的鏽
Слезы твои, словно ржавчина зелёная,
頑固地種在眼睛一角
Упрямо застыли в уголке глаза,
直到永久抹不走
Навечно, не стереть никак.
但是浮游在生活亂流
Но, плывя в бурном потоке жизни,
你那新生你也必須接受
Новое рождение ты должна принять,
就算多悔咎自責別太久
Даже если раскаяние и упрёки терзают,
不要戀戀心裏那個傷口
Не держись за эту рану в сердце.
渡日月穿山水尚在恨那誰
Годы проходят, горы и реки пересекаешь, всё ещё ненавидишь кого-то,
誰曾無堅不摧摧毀的廢墟
Кто когда-то казался несокрушимым, разрушенные руины
一早變做你美好新居
Давно превратились в твой прекрасный новый дом,
創疤你不挖亦不知有過
Шрам, если не трогать, и не вспомнишь, что был.
在這裏淚疊淚風一吹 漸莫辨那誰
Здесь, слеза на слезе, ветер подует и не разберёшь, кто это был,
連重提往事也不再絕對
Даже вспоминая прошлое, уже нет той категоричности,
她怎傷害你講起你沒再吐苦水
Как он обидел тебя, рассказываешь без горечи.
有時你還覺得溫馨
Иногда ты даже чувствуешь тепло,
這淚流像存在的表證
Эти слёзы как доказательство, что ты жила,
沒有恨過便更加彷似
Если бы не было ненависти, то казалось бы,
白過半生冷清清
Что полжизни прожила впустую, в холодной пустоте.
像突然忘掉尊姓大名
Словно вдруг забыла имя и фамилию,
卻記得她教你差點喪命
Но помнишь, как он чуть не лишил тебя жизни,
是創傷太重或覺悟太輕
То ли рана слишком глубока, то ли прозрение слишком легко далось,
使你不懂釋放怨懟的根性
Что ты не можешь отпустить корень обиды.
渡日月穿山水尚在恨那誰
Годы проходят, горы и реки пересекаешь, всё ещё ненавидишь кого-то,
誰曾無堅不摧摧毀的廢墟
Кто когда-то казался несокрушимым, разрушенные руины
一早變做你美好新居
Давно превратились в твой прекрасный новый дом,
創疤你不挖亦不知有過在這裏
Шрам, если не трогать, и не вспомнишь, что был здесь.
淚疊淚風一吹漸莫辨那誰
Слеза на слезе, ветер подует и не разберёшь, кто это был,
連重提往事也不再絕對
Даже вспоминая прошлое, уже нет той категоричности,
她怎傷害你感恩替代了那苦水
Как он обидел тебя, благодарность заменила горечь.
誰沒兩個致命舊愛侶
У кого не было пары роковых бывших,
不見得就要聽到春天也恐懼
Не обязательно бояться даже прихода весны,
可以不唏噓可以不心虛
Можно не вздыхать, можно не чувствовать вины,
放低跨過去
Отпустить и идти дальше.
渡日月穿山水尚在恨那誰
Годы проходят, горы и реки пересекаешь, всё ещё ненавидишь кого-то,
誰曾無堅不摧摧毀的廢墟
Кто когда-то казался несокрушимым, разрушенные руины
一早變做了滿山青翠
Давно превратились в зелёные горы,
敏感處不碰便不知你撞着心碎
Если не заденешь больное место, и не вспомнишь, как сердце разбивалось.
讓舊夢不堪追就別問那誰
Пусть старые сны не стоят того, чтобы их гнаться, и не спрашивай, кто это был,
從何時你學會灑脱面對
С каких пор ты научилась легко смотреть в лицо,
他怎傷害你可否就當作老天
Как он обидел тебя, можно считать, что небо
願整理那沒挫敗波折一生之旅
Пожелало упорядочить твою жизнь без поражений и невзгод,
功德圓滿方可愛下去
Добродетель совершенна, и только тогда можно жить счастливо,
帶笑歸去
С улыбкой возвращайся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.