阿杜 - 你就像個小孩 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 阿杜 - 你就像個小孩




你就像個小孩
Ты как ребенок
夜深了 深到只聽見心跳
Ночь глубока, так глубока, что слышно лишь биение сердца
你睡了 睡到淚水都乾了
Ты спишь, спишь так крепко, что даже слезы высохли
我要往哪裡逃 黑夜沉沉籠罩
Куда мне бежать? Темная ночь окутывает меня
慌慌張張的腳步 紅紅的臉在發燒
Мои шаги торопливы, лицо горит румянцем
心亂了 不知該如何是好
В душе смятение, не знаю, что делать
愛醉了 原來我們需要擁抱
Любовь опьяняет, и нам нужны объятия
你卻一再纏繞 纏著那些煩惱
Но ты все время цепляешься за свои тревоги
單純的說好不好 我們愛到老
Просто скажи, хорошо? Мы будем любить друг друга до старости
你就像個小孩 一心要愛 卻不懂其中的無奈
Ты как ребенок, всем сердцем хочешь любить, но не понимаешь всей безысходности
迷路在人海 卻找不回來 天真不變的潔白
Ты теряешься в толпе и не можешь найти дорогу назад, сохраняя свою наивную чистоту
我也像個小孩 癡癡的愛 都不怕有怎樣的傷害
Я тоже как ребенок, люблю тебя безрассудно, не боясь боли
我痛你的痛 我苦你的苦 儘管很難熬 太陽就快出來了
Я чувствую твою боль, я разделяю твои страдания, и хотя это тяжело, скоро взойдет солнце
心亂了 不知該如何是好
В душе смятение, не знаю, что делать
愛醉了 原來我們需要擁抱
Любовь опьяняет, и нам нужны объятия
你卻一再纏繞 纏著那些煩惱
Но ты все время цепляешься за свои тревоги
單純的說好不好 我們愛到老
Просто скажи, хорошо? Мы будем любить друг друга до старости
你就像個小孩 一心要愛 卻不懂其中的無奈
Ты как ребенок, всем сердцем хочешь любить, но не понимаешь всей безысходности
迷路在人海 卻找不回來 天真不變的潔白
Ты теряешься в толпе и не можешь найти дорогу назад, сохраняя свою наивную чистоту
我也像個小孩 癡癡的愛 都不怕有怎樣的傷害
Я тоже как ребенок, люблю тебя безрассудно, не боясь боли
我痛你的痛 我苦你的苦 儘管很難熬 太陽就快出來了
Я чувствую твою боль, я разделяю твои страдания, и хотя это тяжело, скоро взойдет солнце
今夜有最深沉的夢 夢裡有最亮的天空
Сегодня ночью мне приснится самый глубокий сон, а во сне будет самое светлое небо
你就像個小孩 一心要愛 卻不懂其中的無奈
Ты как ребенок, всем сердцем хочешь любить, но не понимаешь всей безысходности
迷路在人海 卻找不回來 天真不變的潔白
Ты теряешься в толпе и не можешь найти дорогу назад, сохраняя свою наивную чистоту
我也像個小孩 癡癡的愛 都不怕有怎樣的傷害
Я тоже как ребенок, люблю тебя безрассудно, не боясь боли
我痛你的痛 我苦你的苦 儘管很難熬 太陽就快出來了
Я чувствую твою боль, я разделяю твои страдания, и хотя это тяжело, скоро взойдет солнце





Writer(s): Qiu Li Lin, Zhong Yuan Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.