阿杜 - 死心徹底 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 阿杜 - 死心徹底




死心徹底
Completely Dead-Hearted
我不願醒來 面對離開
I don't want to wake up and face the departure,
不願伸著手 當作溫暖還在
I don't want to reach out my hand and pretend I'm warm anymore,
多麼想念你 的sai-ni
How I miss your sai-ni,
我陷入依賴 像幸福的小孩
I'm addicted, like a happy child,
好想抱你 聞著你的香 那裡都不去
I want to hold you so bad, to smell your fragrance, and never let you go,
好想吻你 讓我的心跳 隨著你呼吸
I want to kiss you so bad, and let my heartbeat follow your breath,
好想問你 在他的懷裡 是否很甜蜜
I want to ask you so bad if it's sweet in his arms,
讓我死心徹底
Let me be completely dead-hearted,
你留下的襯衫 無精打采
The shirt you left behind looks listless,
和我的遺憾 掛在風中搖擺
And my regret hangs swinging in the wind with it,
我們都失落 你的愛
We are both devastated by your love,
就不存在 就這樣被丟開
It just doesn't exist anymore, and so it's just been thrown away,
我不懷疑 面對你的笑 怎麼還有脾氣
I don't doubt when I face your smile, how can I still be so ill-tempered,
我不煩你 但你想憂鬱 我會走遠遠地
I won't bother you, but if you want to be melancholy, I will go far away,
寂寞夜裡 想到我和你 是這種距離
In the lonely night, to think you and I are so far apart,
整個死心徹底
Let me be completely dead-hearted,
好想抱你 聞著你的香 那裡都不去
I want to hold you so bad, to smell your fragrance, and never let you go,
好想吻你 讓我的心跳 隨著你呼吸
I want to kiss you so bad, and let my heartbeat follow your breath,
好想問你 在他的懷裡 是否很甜蜜
I want to ask you so bad if it's sweet in his arms,
讓我死心徹底
Let me be completely dead-hearted,





Writer(s): 杜成文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.