Paroles et traduction 阿杜 - 聽見牛在哭
聽見牛在哭
The Sound of a Cow Weeping
疲憊的旅途
誰還記得來時路
Tired
of
the
journey,
who
still
remembers
the
way
to
come
我們都是生命的俘虜
We
are
all
prisoners
of
life
要怎麼說才清楚
How
can
I
explain
it
clearly?
盲目
苛求幸福
越盲卻越孤獨
Blindly
demanding
happiness,
the
blinder
I
am,
the
lonelier
I
become
還不認輸
單純的付出
Do
not
admit
defeat,
give
simply
為她一笑而哭
一而再迷路
Crying
for
her
smile,
getting
lost
again
and
again
情感像那首歌
在夢裡反覆
Feelings
are
like
a
song,
resounding
in
dreams
一隻牛要賣五千塊
A
cow
can
be
sold
for
five
thousand
五千塊要買一隻牛
Five
thousand
can
buy
a
cow
若注定這就是歸宿
If
this
is
destined
to
be
home
誰聽見牛在哭
Who
hears
a
cow
weeping?
一隻牛要賣五千塊
A
cow
can
be
sold
for
five
thousand
五千塊要買一隻牛
Five
thousand
can
buy
a
cow
晨霧中看不清終點
The
fog
makes
it
hard
to
see
the
end
盲目
苛求幸福
越盲卻越孤獨
Blindly
demanding
happiness,
the
blinder
I
am,
the
lonelier
I
become
還不認輸
單純的付出
Do
not
admit
defeat,
give
simply
為她一笑而哭
一而再迷路
Crying
for
her
smile,
getting
lost
again
and
again
情感像那首歌
在夢裡反覆
Feelings
are
like
a
song,
resounding
in
dreams
一隻牛要賣五千塊
A
cow
can
be
sold
for
five
thousand
五千塊要買一隻牛
Five
thousand
can
buy
a
cow
若注定這就是歸宿
If
this
is
destined
to
be
home
誰聽見牛在哭
Who
hears
a
cow
weeping?
一隻牛要賣五千塊
A
cow
can
be
sold
for
five
thousand
五千塊要買一隻牛
Five
thousand
can
buy
a
cow
晨霧中看不清終點
The
fog
makes
it
hard
to
see
the
end
一隻牛要賣五千塊
A
cow
can
be
sold
for
five
thousand
五千塊要買一隻牛
Five
thousand
can
buy
a
cow
晨霧中看不清終點
The
fog
makes
it
hard
to
see
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qiu Li Lin, Dr Moon
Album
沒什麼好怕
date de sortie
26-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.