阿沁 - The Picasso Code - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 阿沁 - The Picasso Code




The Picasso Code
The Picasso Code
亚威农 那少女做的梦
Avignon, the dream of a maiden
一眨眼雨下得很汹涌
In a blink of an eye, the rain pours fiercely
太古典的哀愁没人懂
Too classical, nobody understands your sorrow
淡蓝色乌云搁下寂寞
Pale blue clouds drop loneliness
粉红色月光骆驼河流
Pink moonlight, camels, rivers
太立体的真相谁能懂
Who can understand the three-dimensional truth
谁是你画里线索
Who is the clue in your painting
谁沿着时间轮廓
Who follows the outline of time
谁骗谁遇见就算是拥有
Who cheats who, meeting is possession
拥有过此生就不朽
Possession is immortality in this life
很遗憾你说的
Regrettably, what you said
爱情是流星掠过
Love is a meteor passing by
看不清风吹后叶落是你说过爱我
I can't see the leaves falling after the wind blows, it's you who said you love me
永昼里阳光很刺痛发现你已远走
In the eternal day, the sunlight is very painful, I discover you have gone far away
别忘了我别忘了我
Don't forget me, don't forget me
别忘了夜才有星空
Don't forget that there is a starry sky only at night
很遗憾 你说的爱情是一种奢求
Regrettably, you said love is a luxury
早已殒落
Has long since fallen
谁是你画里线索
Who is the clue in your painting
谁沿着时间轮廓
Who follows the outline of time
谁骗谁遇见就算是拥有
Who cheats who, meeting is possession
拥有过此生就不朽
Possession is immortality in this life
很遗憾你说的
Regrettably, what you said
爱情是流星掠过
Love is a meteor passing by
看不清风吹后叶落
I can't see the leaves falling after the wind blows
是你说过爱我
It's you who said you love me
永昼里阳光很刺痛
In the eternal day, the sunlight is very painful
发现你已远走
I discover you have gone far away
别忘了我 别忘了我
Don't forget me, don't forget me
别忘了夜才有星空
Don't forget that there is a starry sky only at night
很遗憾 你说的
Regrettably, you said
爱情是 一种奢求
Love is a luxury
早已殒落
Has long since fallen
抹去了黑色的彩虹
Erase the black rainbow
换上清晨雨落
Change to the morning rain
陪伴着沙漠的绿洲
Accompany the oasis of the desert
长出一朵花红
Grow a red flower
请忘了我 请忘了我
Please forget me, please forget me
我还有自己的湖泊
I still have my own lake
错过了 遗憾了
Missed, regretted
破碎了 这就是我
Broken, this is me
爱的执着
The persistence of love
天亮了 原来是睡醒后
It's dawn, it turns out it's after waking up
推开窗 雨滴小鸟云朵
Push open the window, raindrops, birds, clouds
笔尖上的曲折
The twists and turns on the pen tip
自己才会懂
Only I can understand it myself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.