Paroles et traduction 阿爍 - 万堺塵濤
万堺塵濤
Myriad Realms of Dust and Waves
万堺朝城
儒道釋易
In
the
myriad
realms
of
the
morning
city,
Confucianism,
Taoism,
Buddhism,
and
the
Book
of
Changes
四方群雄應
神弓破雷霆
Heroes
from
all
sides
respond,
and
the
divine
bow
breaks
through
the
thunder
幽都邪窟
萬魔驚座
In
the
Netherworld's
evil
lair,
ten
thousand
demons
are
shocked
into
submission
一步天地沉
千里聽王令
With
one
step,
heaven
and
earth
sink,
and
a
thousand
miles
away,
the
king's
orders
are
heard
風飛雪
血紅花
黃土葬英骸
Wind,
snow,
blood-red
flowers,
yellow
earth
buries
the
heroes'
bodies
造兵燹
染狂華
騰雲策戎馬
Creating
a
forest
of
weapons,
dyeing
the
flowers
with
madness,
riding
the
clouds
to
lead
the
war
万堺塵濤
席捲八荒野
Myriad
realms
of
dust
and
waves,
sweeping
across
the
eight
desolate
wildernesses
宇宙正法
誰掌善惡判
Who
controls
the
judgment
of
good
and
evil
in
the
cosmic
law?
万堺塵濤
一頁正邪悲歌
Myriad
realms
of
dust
and
waves,
a
page
of
righteous
and
evil
sorrow
成王敗寇
誰能垂手天下
In
the
face
of
victory
and
defeat,
who
can
hold
the
world
in
their
hands?
万堺朝城
儒道釋易
In
the
myriad
realms
of
the
morning
city,
Confucianism,
Taoism,
Buddhism,
and
the
Book
of
Changes
四方群雄應
神弓破雷霆
Heroes
from
all
sides
respond,
and
the
divine
bow
breaks
through
the
thunder
幽都邪窟
萬魔驚座
In
the
Netherworld's
evil
lair,
ten
thousand
demons
are
shocked
into
submission
一步天地沉
千里聽王令
With
one
step,
heaven
and
earth
sink,
and
a
thousand
miles
away,
the
king's
orders
are
heard
風飛雪
血紅花
黃土葬英骸
Wind,
snow,
blood-red
flowers,
yellow
earth
buries
the
heroes'
bodies
造兵燹
染狂華
騰雲策戎馬
Creating
a
forest
of
weapons,
dyeing
the
flowers
with
madness,
riding
the
clouds
to
lead
the
war
万堺塵濤
席捲八荒野
Myriad
realms
of
dust
and
waves,
sweeping
across
the
eight
desolate
wildernesses
宇宙正法
誰掌善惡判
Who
controls
the
judgment
of
good
and
evil
in
the
cosmic
law?
万堺塵濤
一頁正邪悲歌
Myriad
realms
of
dust
and
waves,
a
page
of
righteous
and
evil
sorrow
成王敗寇
我生死看破
In
the
face
of
victory
and
defeat,
I
see
through
life
and
death
万堺塵濤
席捲八荒野
Myriad
realms
of
dust
and
waves,
sweeping
across
the
eight
desolate
wildernesses
宇宙正法
誰掌善惡判
Who
controls
the
judgment
of
good
and
evil
in
the
cosmic
law?
万堺塵濤
一頁正邪悲歌
Myriad
realms
of
dust
and
waves,
a
page
of
righteous
and
evil
sorrow
成王敗寇
誰能垂手天下
In
the
face
of
victory
and
defeat,
who
can
hold
the
world
in
their
hands?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.