阿牛 - 初恋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 阿牛 - 初恋




初恋
First Love
一大片黃色的油麻籽菜花園邊
By a vast yellow field of rapeseed
是一條彎彎 曲曲的小泥路
Is a winding, twisting dirt road
路的兩旁是 撐直了粗腰的梧桐樹
Lined with stout elms
我和你的名字 刻在每一棵樹幹上
Our names carved into the trunk of each
夏天的綠葉 彷彿火焰在燃燒
The green leaves of summer, ablaze like fire
我和你手牽手 在樹下走走
We walked hand-in-hand beneath the trees
斑駁的陽光 落在你泛紅微燙的臉頰
Dappled sunlight, your face flushed, slightly warm
你的眼睛裡面 有一雙無邪的翅膀
In your eyes, a pair of innocent wings
天蒼蒼 地茫茫 我要和你一起流浪
The sky so blue, the earth boundless, I want to wander with you for all time
張開手 我要和你一起飛翔
Open my arms, I want to fly with you forever
疲倦了 你睏了 就輕輕靠在我的胸膛
When you're tired, when you're sleepy, gently rest against my chest
睡著了 嘴裡還嚼著 最愛的 木棉糖
As you fall asleep, your mouth savoring your beloved kapok candy
★我們從花園邊走到樹林的盡頭
★We walked from the edge of the garden to the end of the forest
一邊游一邊永遠都不會厭倦
Forever swimming, never tiring
然後躺在陽光的臂彎裡望著藍藍天
Then lying in the embrace of the sun, we gaze at the azure sky
傻傻的發呆 胡亂說些夢想
Idly gazing, sharing our wildest dreams
天蒼蒼 地茫茫 我要和你一起流浪
The sky so blue, the earth boundless, I want to wander with you for all time
張開手 我要和你一起飛翔
Open my arms, I want to fly with you forever
疲倦了 你睏了 就輕輕靠在我的胸膛
When you're tired, when you're sleepy, gently rest against my chest
睡著了 嘴裡還嚼著 最愛的 木棉糖
As you fall asleep, your mouth savoring your beloved kapok candy
天蒼蒼 地茫茫 我要和你一起流浪
The sky so blue, the earth boundless, I want to wander with you forever
張開手 我要帶你一起飛翔 飛翔
Spread my wings, I'll take you soaring, soaring
啊~~~~
Ah~~~~
睡著了-------
Asleep-------
一大片黃色的油麻籽菜花園邊
By a vast yellow field of rapeseed
是一條彎彎 曲曲的小泥路
Is a winding, twisting dirt road
路的兩旁是 撐直了粗腰的梧桐樹
Lined with stout elms
我和你的名字 刻在每一棵樹幹上
Our names carved into the trunk of each






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.