Paroles et traduction 阿牛 - 初恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一大片黃色的油麻籽菜花園邊
By
a
vast
yellow
field
of
rapeseed
是一條彎彎
曲曲的小泥路
Is
a
winding,
twisting
dirt
road
路的兩旁是
撐直了粗腰的梧桐樹
Lined
with
stout
elms
我和你的名字
刻在每一棵樹幹上
Our
names
carved
into
the
trunk
of
each
夏天的綠葉
彷彿火焰在燃燒
The
green
leaves
of
summer,
ablaze
like
fire
我和你手牽手
在樹下走走
We
walked
hand-in-hand
beneath
the
trees
斑駁的陽光
落在你泛紅微燙的臉頰
Dappled
sunlight,
your
face
flushed,
slightly
warm
你的眼睛裡面
有一雙無邪的翅膀
In
your
eyes,
a
pair
of
innocent
wings
天蒼蒼
地茫茫
我要和你一起流浪
The
sky
so
blue,
the
earth
boundless,
I
want
to
wander
with
you
for
all
time
張開手
我要和你一起飛翔
Open
my
arms,
I
want
to
fly
with
you
forever
疲倦了
你睏了
就輕輕靠在我的胸膛
When
you're
tired,
when
you're
sleepy,
gently
rest
against
my
chest
睡著了
嘴裡還嚼著
最愛的
木棉糖
As
you
fall
asleep,
your
mouth
savoring
your
beloved
kapok
candy
★我們從花園邊走到樹林的盡頭
★We
walked
from
the
edge
of
the
garden
to
the
end
of
the
forest
一邊游一邊永遠都不會厭倦
Forever
swimming,
never
tiring
然後躺在陽光的臂彎裡望著藍藍天
Then
lying
in
the
embrace
of
the
sun,
we
gaze
at
the
azure
sky
傻傻的發呆
胡亂說些夢想
Idly
gazing,
sharing
our
wildest
dreams
天蒼蒼
地茫茫
我要和你一起流浪
The
sky
so
blue,
the
earth
boundless,
I
want
to
wander
with
you
for
all
time
張開手
我要和你一起飛翔
Open
my
arms,
I
want
to
fly
with
you
forever
疲倦了
你睏了
就輕輕靠在我的胸膛
When
you're
tired,
when
you're
sleepy,
gently
rest
against
my
chest
睡著了
嘴裡還嚼著
最愛的
木棉糖
As
you
fall
asleep,
your
mouth
savoring
your
beloved
kapok
candy
天蒼蒼
地茫茫
我要和你一起流浪
The
sky
so
blue,
the
earth
boundless,
I
want
to
wander
with
you
forever
張開手
我要帶你一起飛翔
飛翔
Spread
my
wings,
I'll
take
you
soaring,
soaring
一大片黃色的油麻籽菜花園邊
By
a
vast
yellow
field
of
rapeseed
是一條彎彎
曲曲的小泥路
Is
a
winding,
twisting
dirt
road
路的兩旁是
撐直了粗腰的梧桐樹
Lined
with
stout
elms
我和你的名字
刻在每一棵樹幹上
Our
names
carved
into
the
trunk
of
each
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.