Paroles et traduction 阿牛 - 給從前的愛
你語氣是輕的
但意思我懂得
Твой
тихий
голос,
но
смысл
я
понял,
你轉身
雨季就來臨
沒什麼洗不乾淨
Ты
отвернулась
- и
хлынул
ливень.
Смыть
ничего
не
получится.
對
你是對的
再犧牲到底不值得
Да,
ты
права,
жертвы
больше
не
стоят
того,
趁現在有好的分開
總是好的
Лучше
сейчас,
пока
всё
хорошо,
расстаться.
Всегда
так
лучше.
為何有了勇氣還是不夠
握緊的還是都放了手
Но
почему
же
мужества
не
хватает?
Всё
крепко
сжимал,
но
всё
же
разжал
ладонь.
摩擦裡
一點點
一些些
消失了
相愛的理由
В
ссорах,
по
крупице,
понемногу,
исчезла
причина
нашей
любви.
為何有了愛卻還是不夠
到了手還是都鬆了手
Но
почему
же
любви
не
хватает?
Всё
получил,
но
всё
же
разжал
ладонь.
生活裡
一點點
一天天
沒發現
牽手變對手
В
быту,
по
крупице,
изо
дня
в
день,
не
заметив,
как
руки,
что
держались,
стали
врагами.
我一個人走
自由了
但要往哪走
Иду
один,
свободен,
но
куда
идти?
我相信
你人是好的
但那愛呢
Верю,
человек
ты
хороший,
но
где
же
та
любовь?
為何有了勇氣還是不夠
握緊的還是都放了手
Но
почему
же
мужества
не
хватает?
Всё
крепко
сжимал,
но
всё
же
разжал
ладонь.
摩擦裡
一點點
一些些
消失了
相愛的理由
В
ссорах,
по
крупице,
понемногу,
исчезла
причина
нашей
любви.
為何有了愛卻還是不夠
到了手還是都鬆了手
Но
почему
же
любви
не
хватает?
Всё
получил,
но
всё
же
разжал
ладонь.
生活裡
一點點
一天天
沒發現
牽手變對手
В
быту,
по
крупице,
изо
дня
в
день,
не
заметив,
как
руки,
что
держались,
стали
врагами.
也許壓力在推
我和你才扣緊手臂
Наверное,
давление
виновато,
что
сближало
нас,
抵抗後疲憊
反而後悔
устали
сопротивляться
и
вот
теперь
жалеем.
為何有了勇氣還是不夠
握緊的還是都放了手
Но
почему
же
мужества
не
хватает?
Всё
крепко
сжимал,
но
всё
же
разжал
ладонь.
摩擦裡
一點點
一些些
消失了
相愛的理由
В
ссорах,
по
крупице,
понемногу,
исчезла
причина
нашей
любви.
為何有了愛卻還是不夠
到了手還是都鬆了手
Но
почему
же
любви
не
хватает?
Всё
получил,
но
всё
же
разжал
ладонь.
生活裡
一點點
一天天
沒發現
牽手變對手
В
быту,
по
крупице,
изо
дня
в
день,
не
заметив,
как
руки,
что
держались,
стали
врагами.
我一個人走
自由了
但要往哪走
Иду
один,
свободен,
но
куда
идти?
我相信
你人是好的
但那愛呢
Верю,
человек
ты
хороший,
но
где
же
та
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhuo Xiong Lee, Qing-xiang Chen
Album
光脚丫
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.