阿肆 - 微凉的心跳 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 阿肆 - 微凉的心跳




微凉的心跳
Heartbeat in the Breeze
經常睡不著
I often have trouble sleeping
思考著生命有多渺小
Contemplating how insignificant life is
覺得很無聊
It feels incredibly dull
我只有冷漠沒有目標
I'm indifferent and directionless
直到你將我動搖
Until you shook me
世界變了種色調
The world transformed its hues
微涼的心跳
Heartbeat in the breeze
只在目光交錯的瞬間與你擁抱
Just a fleeting embrace as our eyes met
微涼的心跳
Heartbeat in the breeze
只在靠近時分才變得熱烈美好
Only growing fervent and wonderful as we drew near
難道
Could it be
我愛你
I'm in love with you
是的
Yes, it's true
我我我... 我愛你
I… I… I'm in love with you
你就像個問號
You're like a question mark
答案總留給我去尋找
Leaving me to discover the answers
感覺很奇妙
It's a strange feeling
冰山在融化我在跳腳
Like an iceberg melting, I'm dancing with joy
所有都出乎意料
Everything unfolded so unexpectedly
眼前已神魂顛倒
I'm now utterly captivated by you
微涼的心跳
Heartbeat in the breeze
只在目光交錯的瞬間與你擁抱
Just a fleeting embrace as our eyes met
微涼的心跳
Heartbeat in the breeze
只在靠近時分才變得熱烈美好
Only growing fervent and wonderful as we drew near
難道
Could it be
我愛你
I'm in love with you
是的
Yes, it's true
我我我... 我愛你
I… I… I'm in love with you
站在你面前
Standing before you
不需任何語言
Words are superfluous
微笑都顯得膚淺
Even a smile seems inadequate
來到我身邊
Come to me
倘若心甘情願
If your heart truly desires it
不如就投入我懷裡面
Allow yourself to fall into my arms
微涼的心跳
Heartbeat in the breeze
只在目光交錯的瞬間與你擁抱
Just a fleeting embrace as our eyes met
微涼的心跳
Heartbeat in the breeze
只在靠近時分才變得熱烈美好
Only growing fervent and wonderful as we drew near
我我我... 我愛你
I… I… I'm in love with you





Writer(s): A Si, 阿肆


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.