ASi - 預謀邂逅 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASi - 預謀邂逅




預謀邂逅
Premeditated Encounter
已经习惯
I've become accustomed to
这样不被注意的存在
existing like this, without being noticed.
在人群中假装冷淡
I pretend to be aloof in crowds.
在角落里独自傻笑狂欢
I laugh and celebrate alone in the corner.
已经习惯
I've become accustomed to
放弃对缘分的期盼
forsaking hope in fate.
指靠老天
Rather than relying on the heavens,
不如自己套牢 另一半
I'd rather ensnare my own other half.
苦思冥想地盘算
I ponder and calculate,
怎样才最自然
scheming for the most natural way,
最恰到好处的安排
the most opportune arrangement.
或许在
Perhaps on
某个大雨的夜晚
a certain rainy night,
路过你身边不打伞
I'll walk past you without an umbrella.
也许你会因为不忍心看我
Perhaps you'll take pity on me
淋湿而与我为伴
and keep me company because you can't bear to watch me get soaked.
或许在
Perhaps in
你最常出没的咖啡馆
the coffee shop you frequent,
喝一个下午的蓝山
I'll order a Blue Mountain and linger,
直到你出现假装我没带钱
until you appear and I'll pretend I've forgotten my wallet.
然后只好 让你买单
Then I'll charmingly ask you to pay.
已经习惯
I've become accustomed to
这种啼笑皆非的孤单
this strange and lonely existence.
喜欢我的人我不喜欢
The ones who like me, I don't like.
我喜欢的人却总在彼岸
But the ones I like are always out of reach.
已经习惯
I've become accustomed to
放弃对缘分的期盼
forsaking hope in fate.
指靠老天
Rather than relying on the heavens,
不如自己勇敢找出答案
I'd rather have the courage to find my own answers.
苦思冥想地盘算
I ponder and calculate,
怎样才最自然
scheming for the most natural way,
最恰到好处的安排
the most opportune arrangement.
或许在
Perhaps on
某个大雨的夜晚
a certain rainy night,
路过你身边不打伞
I'll walk past you without an umbrella.
也许你会因为不忍心看我
Perhaps you'll take pity on me
淋湿而与我为伴
and keep me company because you can't bear to watch me get soaked.
或许在
Perhaps in
你最常出没的咖啡馆
the coffee shop you frequent,
喝一个下午的蓝山
I'll order a Blue Mountain and linger,
直到你出现假装我没带钱
until you appear and I'll pretend I've forgotten my wallet.
然后只好 让你买单
Then I'll charmingly ask you to pay.
这不经意的片段
These seemingly coincidental events
是我预谋的偶然
are actually my premeditated serendipities.
这幻想中的乐观
This fantastical optimism
是我内向的浪漫
is my introverted romanticism.
我多想在
How I long to be
某个大雨的夜晚
on a certain rainy night,
路过你身边不打伞
walking past you without an umbrella.
也许你会因为不忍心看我
Perhaps you'll take pity on me
淋湿而与我为伴
and keep me company because you can't bear to watch me get soaked.
或许在
Perhaps in
你最常出没的咖啡馆
the coffee shop you frequent,
喝一个下午的蓝山
I'll order a Blue Mountain and linger,
直到你出现假装我没带钱
until you appear and I'll pretend I've forgotten my wallet.
然后只好 让你买单
Then I'll charmingly ask you to pay.
至少不会遗憾
At least I won't have any regrets,
也不会让你看出我的破绽
and I won't let you see through my facade.





Writer(s): 阿肆


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.