阿蘭 - 人海謠 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 阿蘭 - 人海謠




人海謠
People of the Ocean
无人的海边 风吹来有点咸
On the empty beach, the wind blows a little salty
闻到那些伤心的时间
Smelling those sad times
人海的里面 泪水怎看得见
In the sea of people, how can tears be seen
谁在若无其事地向前
Who is moving forward as if nothing happened
以为他爱着我 他只是挨着我
I thought he loved me, he was just next to me
那沙滩越长越走越寂寞
The beach gets longer and longer the more I walk, the lonelier I get
我告别了难过 看一看日出和日落
I said goodbye to sadness, looked at the sunrise and sunset
幸福在天黑前找到我
Happiness found me before dark
原来我还在 我在等着我回来
It turns out that I'm still here, I'm waiting for myself to come back
原来梦还在 梦在等我想起来
It turns out that the dream is still there, waiting for me to remember
原来我心中 有一盏灯忘了开
It turns out that I have a lamp in my heart that I forgot to turn on
现在我才明白 生命像大海
Now I understand that life is like the ocean
浪潮带不走最初的小孩
The waves can't take away the original child
无人的海边 风吹来有点咸
On the empty beach, the wind blows a little salty
闻到那些伤心的时间
Smelling those sad times
人海的里面 泪水怎看得见
In the sea of people, how can tears be seen
谁在若无其事地向前
Who is moving forward as if nothing happened
以为他爱着我 他只是挨着我
I thought he loved me, he was just next to me
那沙滩越长越走越寂寞
The beach gets longer and longer the more I walk, the lonelier I get
我告别了难过 看一看日出和日落
I said goodbye to sadness, looked at the sunrise and sunset
幸福在天黑前找到我
Happiness found me before dark
原来我还在 我在等着我回来
It turns out that I'm still here, I'm waiting for myself to come back
原来梦还在 梦在等我想起来
It turns out that the dream is still there, waiting for me to remember
原来我心中 有一盏灯忘了开
It turns out that I have a lamp in my heart that I forgot to turn on
现在我才明白 生命像大海
Now I understand that life is like the ocean
浪潮带不走的小孩
The waves can't take away the child
原来我还在 我在等着我回来
It turns out that I'm still here, I'm waiting for myself to come back
原来梦还在 梦在等我想起来
It turns out that the dream is still there, waiting for me to remember
原来我心中 有一盏灯忘了开
It turns out that I have a lamp in my heart that I forgot to turn on
现在我才明白 生命像大海
Now I understand that life is like the ocean
浪潮带不走最初的小孩
The waves can't take away the original child





Writer(s): 李志清, 梁文福


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.