Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
in
a
thunderstorm
Ich
wurde
in
einem
Gewitter
geboren
I
grew
up
overnight
Ich
wuchs
über
Nacht
auf
I
played
alone,
I
played
on
my
own
Ich
spielte
allein,
ich
spielte
für
mich
selbst
Hey,
I
wanted
everything
I
never
had
Hey,
ich
wollte
alles,
was
ich
nie
hatte
Like
the
love
that
comes
with
light
Wie
die
Liebe,
die
mit
dem
Licht
kommt
I
wore
envy
and
I
hated
that
Ich
trug
Neid
und
ich
hasste
das
But
I
survived
Aber
ich
überlebte
I
had
a
one-way
ticket
to
a
place
where
all
the
demons
go
Ich
hatte
ein
Einzelticket
zu
einem
Ort,
wohin
alle
Dämonen
gehen
Where
the
wind
don't
change
and
nothing
in
the
ground
can
ever
grow
Wo
der
Wind
sich
nicht
ändert
und
nichts
im
Boden
je
wachsen
kann
No
hope,
just
lies
and
you're
taught
to
cry
in
your
pillow
Keine
Hoffnung,
nur
Lügen
und
man
lehrt
dich,
in
dein
Kissen
zu
weinen
But
I
survived
Aber
ich
überlebte
I'm
still
breathing,
I'm
still
breathing
Ich
atme
noch,
ich
atme
noch
I'm
still
breathing,
I'm
still
breathing
Ich
atme
noch,
ich
atme
noch
I'm
alive,
I'm
alive
Ich
lebe,
ich
lebe
I'm
alive,
I'm
alive
Ich
lebe,
ich
lebe
I'm
alive,
I'm
alive
Ich
lebe,
ich
lebe
I
found
solace
in
the
strangest
place
Ich
fand
Trost
am
seltsamsten
Ort
Way
in
the
back
of
my
mind
Ganz
hinten
in
meinem
Verstand
I
saw
my
life
in
a
stranger's
face
Ich
sah
mein
Leben
in
dem
Gesicht
eines
Fremden
And
it
was
mine
Und
es
war
meins
I
had
a
one-way
ticket
to
a
place
where
all
the
demons
go
Ich
hatte
ein
Einzelticket
zu
einem
Ort,
wohin
alle
Dämonen
gehen
Where
the
wind
don't
change
and
nothing
in
the
ground
can
ever
grow
Wo
der
Wind
sich
nicht
ändert
und
nichts
im
Boden
je
wachsen
kann
No
hope,
just
lies
and
you're
taught
to
cry
in
your
pillow
Keine
Hoffnung,
nur
Lügen
und
man
lehrt
dich,
in
dein
Kissen
zu
weinen
But
I
survived
Aber
ich
überlebte
I'm
still
breathing,
I'm
still
breathing
Ich
atme
noch,
ich
atme
noch
I'm
still
breathing,
I'm
still
breathing
Ich
atme
noch,
ich
atme
noch
I'm
alive,
I'm
alive
Ich
lebe,
ich
lebe
I'm
alive,
I'm
alive
Ich
lebe,
ich
lebe
I'm
alive,
I'm
alive
Ich
lebe,
ich
lebe
You
took
it
all,
but
I'm
still
breathing
Du
nahmst
alles,
aber
ich
atme
noch
You
took
it
all,
but
I'm
still
breathing
Du
nahmst
alles,
aber
ich
atme
noch
You
took
it
all,
but
I'm
still
breathing
Du
nahmst
alles,
aber
ich
atme
noch
You
took
it
all,
but
I'm
still
breathing
Du
nahmst
alles,
aber
ich
atme
noch
You
took
it
all,
but
I'm
still
breathing
Du
nahmst
alles,
aber
ich
atme
noch
You
took
it
all,
but
I'm
still
breathing
Du
nahmst
alles,
aber
ich
atme
noch
You
took
it
all,
but
I'm
still
breathing
Du
nahmst
alles,
aber
ich
atme
noch
You
took
it
all,
but
I'm
still...
Du
nahmst
alles,
aber
ich
atme
noch...
I
have
made
every
single
mistake
Ich
habe
jeden
einzelnen
Fehler
gemacht
That
you
could
ever
possibly
make
Den
du
jemals
möglicherweise
machen
könntest
I
took
and
I
took
and
I
took
what
you
gave
Ich
nahm
und
ich
nahm
und
ich
nahm,
was
du
gabst
But
you
never
noticed
that
I
was
in
pain
Aber
du
merktest
nie,
dass
ich
Schmerz
hatte
I
knew
what
I
wanted,
I
went
out
and
got
it
Ich
wusste,
was
ich
wollte,
ich
ging
raus
und
holte
es
Did
all
the
things
that
you
said
that
I
wouldn't
Tat
alles,
was
du
sagtest,
dass
ich
nicht
täte
I
told
you
that
I
would
never
be
forgotten
Ich
sagte
dir,
ich
werde
niemals
vergessen
werden
And
all
in
spite
of
you
Und
das
alles
trotz
dir
I'm
still
breathing,
I'm
still
breathing
Ich
atme
noch,
ich
atme
noch
I'm
still
breathing,
I'm
still
breathing
Ich
atme
noch,
ich
atme
noch
I'm
alive,
I'm
alive
Ich
lebe,
ich
lebe
I'm
alive,
I'm
alive
Ich
lebe,
ich
lebe
I'm
alive,
I'm
alive
Ich
lebe,
ich
lebe
I'm
alive,
I'm
alive
Ich
lebe,
ich
lebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Furler Sia Kate I, Adkins Adele Laurie Blue, Jesso Tobias Macdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.