Mao Abe - for ロンリー [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mao Abe - for ロンリー [Live]




for ロンリー [Live]
for Loneliness [Live]
大好きな人 君はどう思う?
My dear, what do you think?
些細なことでぶつかり合う僕らを
Hitting each other on a minor thing
僕の意地っぱりも 君の強がりも
My stubbornness, your pride
全部会えないことのせいにしてしまおう
Let's just blame it all on the fact that we can't meet
大好きな人 知っているか?
My love, do you see?
今日も君への想いで僕は揺れてる
I'm still swinging with thoughts of you
ちょっととぼけた 可愛い人
A little goofy and lovely
今君に会いたくて僕は泣いてる
I'm crying now because I want to see you
触れられない 触れ合えないことに かなり参ってる
This failure to embrace or touch is seriously driving me insane
不安なんだよ Baby 口にはできないけど
I'm feeling insecure, Baby, but I can't say it out loud
抱き締めたなら ただそれだけで済んでしまうことなのに
If I hug you, it's as simple as that
大好きな人 なんでそう思う?
My love, why do you think that?
自分ばかりが好きなんじゃないかって
You think I only love myself?
驚いたよ 大好きな人
Wow, my love.
今の僕にその言葉はないだろう?
You think I don't love you?
電話越し 突然に泣き出す君にどぎまぎしてる
You're suddenly crying on the phone, and I'm flustered
どうしろっての Baby こんなに好きなのに・・・
What do you want me to do, Baby? I love you so much already...
他の何かじゃ 満たせそうにないから困っているのに
I'm struggling because I don't think anything else can replace you
大半が 下らない
Most of it is silly.
すれ違い 想い合うが故の憂さ
Disagreements are a worry of being in love with each other
抱き締めたなら ただそれだけで済んでしまうことなのに
If I hug you, it's as simple as that





Writer(s): 阿部真央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.