Paroles et traduction Mao Abe - for ロンリー [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
for ロンリー [Live]
for Loneliness [Live]
大好きな人
君はどう思う?
My
dear,
what
do
you
think?
些細なことでぶつかり合う僕らを
Hitting
each
other
on
a
minor
thing
僕の意地っぱりも
君の強がりも
My
stubbornness,
your
pride
全部会えないことのせいにしてしまおう
Let's
just
blame
it
all
on
the
fact
that
we
can't
meet
大好きな人
知っているか?
My
love,
do
you
see?
今日も君への想いで僕は揺れてる
I'm
still
swinging
with
thoughts
of
you
ちょっととぼけた
可愛い人
A
little
goofy
and
lovely
今君に会いたくて僕は泣いてる
I'm
crying
now
because
I
want
to
see
you
触れられない
触れ合えないことに
かなり参ってる
This
failure
to
embrace
or
touch
is
seriously
driving
me
insane
不安なんだよ
Baby
口にはできないけど
I'm
feeling
insecure,
Baby,
but
I
can't
say
it
out
loud
抱き締めたなら
ただそれだけで済んでしまうことなのに
If
I
hug
you,
it's
as
simple
as
that
大好きな人
なんでそう思う?
My
love,
why
do
you
think
that?
自分ばかりが好きなんじゃないかって
You
think
I
only
love
myself?
今の僕にその言葉はないだろう?
You
think
I
don't
love
you?
電話越し
突然に泣き出す君にどぎまぎしてる
You're
suddenly
crying
on
the
phone,
and
I'm
flustered
どうしろっての
Baby
こんなに好きなのに・・・
What
do
you
want
me
to
do,
Baby?
I
love
you
so
much
already...
他の何かじゃ
満たせそうにないから困っているのに
I'm
struggling
because
I
don't
think
anything
else
can
replace
you
大半が
下らない
Most
of
it
is
silly.
すれ違い
想い合うが故の憂さ
Disagreements
are
a
worry
of
being
in
love
with
each
other
抱き締めたなら
ただそれだけで済んでしまうことなのに
If
I
hug
you,
it's
as
simple
as
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿部真央
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.