Paroles et traduction Mao Abe - それぞれ歩き出そう
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それぞれ歩き出そう
Давайте пойдем каждый своей дорогой
それぞれ歩き出そう
Давайте
пойдем
каждый
своей
дорогой
僕はいつだって自分の事だけで
あなたの事傷つけてばかりで
Я
всегда
думала
только
о
себе,
постоянно
ранила
тебя.
泣きたかったのはあなたのはずだったのにね
本当にごめんね
Плакать
должен
был
ты,
а
не
я.
Мне
очень
жаль.
"そうやってまた気にして気遣って電話くれたのね。いつも言ってるけど、
"Ты
опять
переживаешь
и
звонишь,
чтобы
узнать,
как
у
меня
дела.
Я
всегда
говорю,
あなたはそんな事考えなくていいの。だから元気で居なさいね"
тебе
не
нужно
об
этом
думать.
Так
что
будь
здоров
и
счастлив."
わたがしの味を
Вкус
сахарной
ваты,
泣かせてしまった日を
День,
когда
я
довела
тебя
до
слез,
繋いだその腕を
Твою
руку
в
моей,
今までの事思い返すと
涙渗むのはどうして?
Когда
я
вспоминаю
все,
что
было,
почему
наворачиваются
слезы?
キレイなだけじゃ語れない
足跡を胸にまたそれぞれ歩き出そう
Нельзя
описать
это
лишь
красивыми
словами.
Запомним
эти
следы
в
наших
сердцах
и
пойдем
каждый
своей
дорогой.
いつも強がって笑顔で僕を元気づけて
Ты
всегда
храбрился,
улыбался,
чтобы
подбодрить
меня,
心配させぬようにしてたの知ってるよ
Старался
не
дать
мне
повода
для
беспокойства.
Я
знаю.
"強がってなんかないわ。そもそも本当に強いし。
"Я
не
храбрился.
Я
действительно
сильный.
ただいつでもあなたに支えられてたの"
Просто
ты
всегда
меня
поддерживала."
浮かれてた春も
Влюбленная
весна,
あなたは僕を許してばっかりだった
自分ばかり我慢して
Ты
всегда
прощал
меня,
сам
все
терпел.
素敵な物を求めない
その背中はいつしか小さくなっていた
Ты
не
искал
ничего
особенного,
и
твоя
спина
со
временем
стала
казаться
меньше.
"あなたを愛してくれる人
寂しさを埋めてくれる人
"Человек,
который
будет
любить
тебя,
заполнит
твою
пустоту,
守ってくれる人はきっと他に居るわ
Защитит
тебя,
обязательно
найдется.
でも、誰に頼ったら良いのか分からなくなった時は帰っておいで
Но
если
ты
не
будешь
знать,
к
кому
обратиться,
возвращайся.
私はあなたの味方だから"
Я
всегда
на
твоей
стороне."
"あなたが笑ってられる、幸せである
それが私の幸せだから
"Твоя
улыбка,
твое
счастье
- это
и
мое
счастье.
自分ばかりを責めないで
Не
вини
только
себя.
私は勝手に幸せになるから
あなたは前向いて"
Я
сама
найду
свое
счастье.
А
ты
смотри
вперед."
今までの事思い返すと
涙渗むのはどうして?
Когда
я
вспоминаю
все,
что
было,
почему
наворачиваются
слезы?
キレイなだけじゃ語れない
足跡を胸にまたそれぞれ歩き出そう
Нельзя
описать
это
лишь
красивыми
словами.
Запомним
эти
следы
в
наших
сердцах
и
пойдем
каждый
своей
дорогой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿部 真央, 阿部 真央
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.