Paroles et traduction Mao Abe - キレイな唄 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キレイな唄 (Live)
A Beautiful Song (Live)
走る君の背中にそっと羽をあげよう
君と一緒に遠く未来へ
I'll
gently
lift
your
wings
as
you
run,
with
you
I'll
fly
to
a
distant
future
その苦しみを代わることは出来なくても
Though
I
can't
take
away
your
pain
君の手をとって導くくらいは出来るかな
I
can
hold
your
hand
and
guide
you
辛い時、泣いてもいいんだよ?
頑張ってる君の弱さを見せて
When
times
are
tough,
it's
okay
to
cry.
Show
me
your
vulnerability
as
you
strive
もしも逃げ出したくなったら僕に教えて
If
you
feel
like
running
away,
let
me
know
誰も踏み込むことの出来ない
遠い場所への切符をあげる
I'll
give
you
a
ticket
to
a
distant
place
where
no
one
else
can
go
※走る君の背中にそっと羽をあげよう
君と一緒に遠く未来へ
※I'll
gently
lift
your
wings
as
you
run,
with
you
I'll
fly
to
a
distant
future
二人だけの世界
さえぎるものは何もない
Our
world
for
two,
nothing
can
come
between
us
何度朝が来たってもう
君の手を離さない※
No
matter
how
many
mornings
come,
I'll
never
let
go
of
your
hand※
「この寂しさが疎ましい」と泣いていた夜もあったけど
There
were
nights
when
you
wept,
"This
loneliness
is
unbearable"
独りで生きよう
生きてゆこうなんて
そんなこと思う必要はない
But
you
don't
have
to
live
alone;
you
don't
have
to
go
it
alone
もしも好きな花が決まったら僕に教えて
If
you
have
a
favorite
flower,
let
me
know
毎晩君が寂しくないように
部屋いっぱいの花をあげる
I'll
fill
your
room
with
flowers
every
night
so
you
won't
be
lonely
走る君の背中にそっと羽をあげよう
少しは軽くなったろ?
I'll
gently
lift
your
wings
as
you
run;
are
you
feeling
lighter
now?
忘れないで、独りじゃない
Remember,
you're
not
alone
二人だけの世界
さえぎるものは何もない
Our
world
for
two,
nothing
can
come
between
us
何度朝が来たってもう
君だけを離さない
No
matter
how
many
mornings
come,
I'll
never
let
go
of
you
汚い言葉でできてる僕の全てを
I
want
to
take
all
of
my
dirty
words
キレイな唄にのせたい
のせて君に届けたい...
And
put
them
into
a
beautiful
song,
and
send
it
to
you...
走る君の背中にそっと羽をあげよう
少しは軽くなったろ?
I'll
gently
lift
your
wings
as
you
run,
are
you
feeling
lighter
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿部 真央, 阿部 真央
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.