Paroles et traduction Mao Abe - キレイな唄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走る君の背中にそっと羽をあげよう
Бегущему
тебе
за
спину
тихонько
прикреплю
крылья,
君と一緒に遠く
未来へ
飛び立とう
Вместе
с
тобой
в
далекое
будущее
взлетим.
その苦しみを代わることは出来なくても
Даже
если
не
могу
взять
твою
боль
на
себя,
君の手をとって
導くくらいは出来るかな
Взять
тебя
за
руку
и
повести
за
собой
я
смогу.
辛い時、泣いてもいいんだよ?
Когда
тебе
тяжело,
можешь
плакать,
頑張ってる君の弱さを見せて
Покажи
мне
свою
слабость,
ведь
ты
так
стараешься.
もしも
逃げ出したくなったら僕に教えて
Если
захочется
убежать,
скажи
мне,
誰も踏み込むことの出来ない
Я
дам
тебе
билет
в
далекое
место,
遠い場所への切符をあげる
Куда
никто
не
сможет
попасть.
走る君の背中に
そっと羽をあげよう
Бегущему
тебе
за
спину
тихонько
прикреплю
крылья,
君と一緒に遠く未来へ
飛び立とう
Вместе
с
тобой
в
далекое
будущее
взлетим.
二人だけの世界
さえぎるものは何もない
В
нашем
мире
для
двоих
нет
никаких
преград,
何度朝が来たってもう
君の手を離さない
Сколько
бы
ни
наступило
новых
дней,
твоей
руки
я
не
отпущу.
「この寂しさが疎ましい」
と
Были
ночи,
когда
я
плакала,
泣いていた夜もあったけど
Говоря:
«Как
же
мне
ненавистно
это
одиночество»,
独りで生きよう
生きてゆこうなんて
Но
тебе
не
нужно
думать
о
том,
そんなこと思う必要はない
Чтобы
жить
одной,
выживать
в
одиночку.
もしも好きな花が決まったら僕に教えて
Если
определишься
с
любимым
цветком,
скажи
мне,
毎晩君が寂しくないように
Чтобы
каждую
ночь
ты
не
чувствовал
себя
одиноким,
部屋いっぱいの花をあげる
Я
подарю
тебе
целую
комнату
цветов.
走る君の背中にそっと羽をあげよう
Бегущему
тебе
за
спину
тихонько
прикреплю
крылья,
少しは軽くなったろ?
忘れないで
独りじゃない
Стало
немного
легче?
Не
забывай,
ты
не
один.
二人だけの世界
さえぎるものは何もない
В
нашем
мире
для
двоих
нет
никаких
преград,
何度朝が来たってもう
君だけを離さない
Сколько
бы
ни
наступило
новых
дней,
только
тебя
я
не
отпущу.
汚い言葉で出来てる僕の全てを
Все,
что
есть
во
мне,
состоит
из
грязных
слов,
キレイな唄に乗せたい
乗せて君に届けたい
Но
я
хочу
вложить
их
в
красивую
песню
и
донести
до
тебя.
走る君の背中にそっと羽をあげよう
Бегущему
тебе
за
спину
тихонько
прикреплю
крылья,
少しは軽くなったろ?
忘れないで
独りじゃない
Стало
немного
легче?
Не
забывай,
ты
не
один.
走る君の背中にそっと羽をあげよう
Бегущему
тебе
за
спину
тихонько
прикреплю
крылья,
君と一緒に遠く未来へ
飛び立とう
Вместе
с
тобой
в
далекое
будущее
взлетим.
二人だけの世界
さえぎるものは何もない
В
нашем
мире
для
двоих
нет
никаких
преград,
何度朝が来たってもう
君の手を離さない
Сколько
бы
ни
наступило
новых
дней,
твоей
руки
я
не
отпущу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿部 真央, 阿部 真央
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.