Mao Abe - 喝采 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mao Abe - 喝采




喝采
Brava
上手に出来る子がきっと 最後には笑うのでしょう
They will surely laugh at the last, those who excel so well.
それでも正しく居たいの バカをみても清くありたいの
But I still want to be in the right. I want to remain pure, even when faced with foolishness.
問われるこの人生は 決まってんでしょストレート一本勝負よ
The questions of this life are answered plainly, it's a straight one-on-one battle.
人は言う 口々に 真しやかに嘲笑う
People say, with mockery in their voices, with each word a blow.
群がるな 目障りだ その手を離せ
Stay away, you're only an eyesore. Let go of her hand.
そう 大概飲み込んだもの 吐き出したいのさ
Yes, I've swallowed most of it, and now I want to spit it out.
はいはい、持ち上げろや よいやよいやと今
Come on, praise me, now, while it's still good.
大体はなから君に従う気なんてない
I never had any intention of following you in the first place.
はい、喝采。
Yes, bravo.
お決まりの茶番 見事見事でしょう
The usual charade, so well executed.
これで満足か?
Are you satisfied now?
右向け右の次は 事なかれの一辺倒ですか
Do as you're told, and then do nothing more?
やいのやいのうるさいのよ 予定調和に飼われた屍どもがよ
Oh, how I loathe your noise, and you, you walking dead, so used to the routine.
君は言う 高らかに 恥ずかしげもなく息巻いて
You speak so loudly, so shamelessly, so full of swagger.
図に乗るな 不用意な その口塞げ
Don't be so triumphant. Stop talking so recklessly.
そう 大概飲み込んだもの 曖昧に隠して
Yes, I've swallowed most of it, hiding it all away.
バイバイ。 押し込むのさ もう嫌、もう嫌だとも
Goodbye. I'm tired of pushing it down, of saying, "No more, no more."
大体そもそも君は 従い続けるの?
Did you ever really believe I would keep following you?
一切合切 見え透いた芝居 君の思いのまま
Everything, just an act you can see through, just a game you can play.
誰かへの愛を あなたへの愛を 示す為に選んだはずのステージで
On this stage, where I was supposed to show my love for someone else, my love for you,
声も出せないよ 息もできないよ せめて今だけは
I can't even speak. I can't even breathe. Just for now.
大概飲み込んだもの 吐き出したいのさ
I've swallowed most of it, and now I want to spit it out.
はいはい、持ち上げろや よいやよいやと今
Come on, praise me, now, while it's still good.
大体はなから君に従う気なんてない
I never had any intention of following you in the first place.
はい、喝采。
Yes, bravo.
お決まりの茶番 見事見事でしょう
The usual charade, so well executed.
これで満足か?
Are you satisfied now?





Writer(s): 阿部 真央, 阿部 真央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.