陈思思 - 砍柴过岭又过坡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 陈思思 - 砍柴过岭又过坡




砍柴过岭又过坡
Hiking Over Hills and Slopes to Cut Wood
砍柴过岭又过坡
My dear, Hiking Over Hills and Slopes to Cut Wood
砍柴过岭又过坡,
Hiking over hills and slopes to cut wood,
岭上山鸡尾拖拖,
Pheasants on the ridge drag their tails,
岭上山鸡尾摆摆,
Pheasants on the ridge sway,
展翅飞过虎狼窝。
They spread their wings and fly over the tiger's den.
姐砍柴来妹相帮,
I cut wood with my sister's help,
问你砍柴砍几长,
And you ask how long the wood I cut is,
长长短短一下砍,
Long or short, I cut with one stroke,
哪个带了尺来量。
Who brought a ruler to measure?
砍柴莫砍岭上松,
Don't cut the pines on the ridge,
小小松树有大用,
Tiny pines are very useful,
有日松树撑天起,
One day the pines will reach the sky,
敢挡东南西北风。
And block the wind from the southeast, northwest, southwest, and northeast.
进山听见斑鸠叫,
I heard a turtledove in the mountains,
出山又闻鹧鸪啼,
And a partridge when I left the mountains,
一声山歌唱出口,
I sang a mountain song,
气死深山老画眉。
And angered the thrush in the deep mountains.
哎!亏了亏吔,
Oh dear, what a pity,
不见画眉岭上飞,
I haven't seen the thrush fly on the ridge,
不见画眉树头站,
I haven't seen the thrush stand on the tree,
清早出窝夜不回。
It flies out early in the morning and doesn't return at night.
亏了亏,
What a pity,
画眉飞去不飞回,
The thrush flies away and doesn't return,
你今歇在哪蔸树,
Where do you rest now,
你今落在哪蔸梅。
Where do you stay now?
画眉困在八角笼,
The thrush is trapped in an octagonal cage,
八角笼门锁重重,
The octagonal cage has many locks,
八角笼门重重锁,
The octagonal cage has many locks,
眼望青山难出笼。
And I look at the green hills and can't get out of the cage.
笼里画眉莫乱飞,
Don't fly randomly in the cage,
草动只有等风吹,
Just wait for the wind to blow,
三更半夜风才起,
The wind doesn't rise until midnight,
风吹草动再飞回。
And when the wind blows, you can fly back.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.