陈思思 - 踏春 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陈思思 - 踏春




踏春
Spring
踏春( 07春晚歌曲)
Spring ( 07 Spring Festival Song)
花艳艳 雨盈盈
The flowers are bright and beautiful, the rain is abundant
润物细无声 细无声
Moistening things silently, silently
雨点点 柳青青
Raindrops, willows are green
当春乃发生 乃发生
When spring is happening, happening
又是一年 好风景
It is another year of good scenery
岁岁年年醉春风 醉春风
Every year I am drunken by the spring breeze, the spring breeze
自知春光好
My beauty, I know that spring is good
凭栏一眺 共天明 共天明
Leaning on the railing, we look at each other until dawn, until dawn
共天明
Until dawn
云飘飘 雀鸣鸣
Clouds are floating, birds are singing
一笑两腮红 两腮红
With a smile, both of our cheeks are red, both of our cheeks are red
黄花香 出凤城
Yellow flowers are fragrant outside the Phoenix City
春雨自多情 自多情
Spring rain is affectionate, affectionate
人生自有 好光景
Life has its own good scenery
年年岁岁沐春风 沐春风
Every year, we enjoy the spring breeze, the spring breeze
珍爱春光美
Young, cherish the beauty of spring
金秋硕果 看春耕 看春耕
In golden autumn, we will see the fruits of spring plowing, see spring plowing
看春耕 看春耕
See spring plowing, see spring plowing
看春
See spring plowing
NED
NED






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.