Paroles et traduction 陳思思 - 风调雨顺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风调雨顺
Good Weather and Good Harvest
风调雨顺
Good
Weather
and
Good
Harvest
春雨春雨穿花针
绣出一幅美画屏
Spring
rain,
spring
rain
like
embroidery
needle,Embroidering
a
beautiful
painting
screen
是树都吐绿
是花都闹春
All
trees
sprout
green,
Flowers
bloom
in
spring
夏日夏日天放晴
大满小满万物新
Summer
days
weather
clear,Summer
solstice,
summer
solstice
everything
new
心顺日子顺
都是好运程
Heart
in
good
mood,
days
in
good
mood,All
is
good
fortune.
风调雨又顺
又是一个好年景
Good
weather,
good
harvest,Another
year
of
good
weather
and
harvest
风调雨又顺
春满乾坤福满门
Good
weather,
good
harvest,Spring
fills
the
world,
blessings
fill
the
gate
风调雨又顺
又是一个好年景
Good
weather,
good
harvest,Another
year
of
good
weather
and
harvest
风调雨又顺
春满乾坤福满门
Good
weather,
good
harvest,Spring
fills
the
world,
blessings
fill
the
gate
风调雨又顺
春满乾坤福满门
Good
weather,
good
harvest,Spring
fills
the
world,
blessings
fill
the
gate
秋风秋风金灿灿
丰收时节喜盈盈
Fall
wind,
fall
wind,
golden,The
season
of
harvest,
joy
is
in
full
bloom
心想事就成
好梦都成真
What
you
wish
will
come
true,Good
dream
will
come
true
瑞雪瑞雪兆丰年
Auspicious
snow,
auspicious
snow
forecasts
a
good
year
爆竹声声对联红
Firecracker
sounds,
couplets
red
雪花铺一层
来年富一分
Snow
covers
a
foot,Next
year
fortune
increases
by
a
foot
风调雨又顺
岁岁都是好年景
Good
weather,
good
harvest,Every
year
is
a
good
year
风调雨又顺
国泰民安享太平
Good
weather,
good
harvest,Country
at
peace,
people
safe
enjoy
peace
风调雨又顺
岁岁都是好年景
Good
weather,
good
harvest,Every
year
is
a
good
year
风调雨又顺
国泰民安享太平
Good
weather,
good
harvest,Country
at
peace,
people
safe
enjoy
peace
国泰民安享太平
Country
at
peace,
people
safe
enjoy
peace
风调雨又顺
岁岁都是好年景
Good
weather,
good
harvest,Every
year
is
a
good
year
风调雨又顺
国泰民安享太平
Good
weather,
good
harvest,Country
at
peace,
people
safe
enjoy
peace
风调雨又顺
岁岁都是好年景
Good
weather,
good
harvest,Every
year
is
a
good
year
风调雨又顺
国泰民安享太平
Good
weather,
good
harvest,Country
at
peace,
people
safe
enjoy
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吴颂今, 钱建隆
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.