Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你昨晚哭了吗
Hast du letzte Nacht geweint?
你昨晚哭了吗
Hast
du
letzte
Nacht
geweint?
你昨晚哭了吗
Hast
du
letzte
Nacht
geweint?
离愁就像杯中苦涩的茶
Der
Abschiedsschmerz
ist
wie
bitterer
Tee
in
der
Tasse
看不到你闪闪的透明泪花
Ich
kann
deine
glitzernden,
klaren
Tränen
nicht
sehen
只见伤心雨水空中飞洒
Ich
sehe
nur
traurigen
Regen
durch
die
Luft
wirbeln
你昨晚哭了吗
Hast
du
letzte
Nacht
geweint?
分别就像断了线的电话
Die
Trennung
ist
wie
ein
Telefon
mit
unterbrochener
Leitung
听不见你炽热的缠绵回答
Ich
höre
deine
leidenschaftliche,
zärtliche
Antwort
nicht
只有寂寞的灯火在床前变化
Nur
das
einsame
Licht
am
Bett
verändert
sich
风吹起你的秀发
Der
Wind
weht
durch
dein
schönes
Haar
思念的心苦苦挣扎
Mein
sehnsüchtiges
Herz
kämpft
schwer
任那雨水淋湿我的脸颊
Lasse
den
Regen
meine
Wangen
durchnässen
爱你不会因相隔而分叉
Meine
Liebe
zu
dir
wird
sich
durch
die
Trennung
nicht
spalten
你的伤心是我的牵挂
Dein
Kummer
ist
meine
Sorge
是真是假都有代价
Ob
wahr
oder
falsch,
alles
hat
seinen
Preis
看那天上风儿在刮
Sieh,
wie
der
Wind
dort
oben
weht
多么想轻轻问一声
Wie
sehr
möchte
ich
leise
fragen
昨晚你哭了吗
Hast
du
letzte
Nacht
geweint?
你昨晚哭了吗
Hast
du
letzte
Nacht
geweint?
分别就像断了线的电话
Die
Trennung
ist
wie
ein
Telefon
mit
unterbrochener
Leitung
听不见你炽热的缠绵回答
Ich
höre
deine
leidenschaftliche,
zärtliche
Antwort
nicht
只有寂寞的灯火在床前变化
Nur
das
einsame
Licht
am
Bett
verändert
sich
风吹起你的秀发
Der
Wind
weht
durch
dein
schönes
Haar
思念的心苦苦挣扎
Mein
sehnsüchtiges
Herz
kämpft
schwer
任那雨水淋湿我的脸颊
Lasse
den
Regen
meine
Wangen
durchnässen
爱你不会因相隔而分叉
Meine
Liebe
zu
dir
wird
sich
durch
die
Trennung
nicht
spalten
你的伤心是我的牵挂
Dein
Kummer
ist
meine
Sorge
是真是假都有代价
Ob
wahr
oder
falsch,
alles
hat
seinen
Preis
看那天上风儿在刮
Sieh,
wie
der
Wind
dort
oben
weht
多么想轻轻问一声
Wie
sehr
möchte
ich
leise
fragen
昨晚你哭了吗
Hast
du
letzte
Nacht
geweint?
看那天上风儿在刮
Sieh,
wie
der
Wind
dort
oben
weht
多么想轻轻说一声
Wie
sehr
möchte
ich
leise
sagen
昨晚你哭了吗
Hast
du
letzte
Nacht
geweint?
愿她开心快乐!
永远!!
Möge
sie
glücklich
und
froh
sein!
Für
immer!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.