Paroles et traduction 陈汝佳 - 你昨晚哭了吗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你昨晚哭了吗
Did You Cry Last Night?
你昨晚哭了吗
Did
you
cry
last
night?
你昨晚哭了吗
Did
you
cry
last
night?
离愁就像杯中苦涩的茶
My
sorrow
is
like
the
bitter
tea
in
my
cup,
看不到你闪闪的透明泪花
I
cannot
see
your
glistening,
crystal
tears,
只见伤心雨水空中飞洒
I
can
only
see
the
rain
of
sadness
scattering
in
the
air.
你昨晚哭了吗
Did
you
cry
last
night?
分别就像断了线的电话
Our
separation
is
like
a
disconnected
phone,
听不见你炽热的缠绵回答
I
cannot
hear
your
fervent,
lingering
reply,
只有寂寞的灯火在床前变化
Only
the
lonely
lights
change
at
my
bedside.
风吹起你的秀发
The
wind
tosses
your
beautiful
hair,
思念的心苦苦挣扎
My
yearning
heart
struggles
in
agony,
任那雨水淋湿我的脸颊
I
let
the
rain
soak
my
cheeks,
爱你不会因相隔而分叉
My
love
for
you
will
not
diverge
because
of
distance.
你的伤心是我的牵挂
Your
sorrow
is
my
concern,
是真是假都有代价
Both
truth
and
falsehood
have
their
consequences,
看那天上风儿在刮
Look
at
the
wind
howling
in
the
sky,
多么想轻轻问一声
How
I
long
to
ask
softly,
昨晚你哭了吗
Did
you
cry
last
night?
你昨晚哭了吗
Did
you
cry
last
night?
分别就像断了线的电话
Our
separation
is
like
a
disconnected
phone,
听不见你炽热的缠绵回答
I
cannot
hear
your
fervent,
lingering
reply,
只有寂寞的灯火在床前变化
Only
the
lonely
lights
change
at
my
bedside.
风吹起你的秀发
The
wind
tosses
your
beautiful
hair,
思念的心苦苦挣扎
My
yearning
heart
struggles
in
agony,
任那雨水淋湿我的脸颊
I
let
the
rain
soak
my
cheeks,
爱你不会因相隔而分叉
My
love
for
you
will
not
diverge
because
of
distance.
你的伤心是我的牵挂
Your
sorrow
is
my
concern,
是真是假都有代价
Both
truth
and
falsehood
have
their
consequences,
看那天上风儿在刮
Look
at
the
wind
howling
in
the
sky,
多么想轻轻问一声
How
I
long
to
ask
softly,
昨晚你哭了吗
Did
you
cry
last
night?
看那天上风儿在刮
Look
at
the
wind
howling
in
the
sky,
多么想轻轻说一声
How
I
long
to
ask
softly,
昨晚你哭了吗
Did
you
cry
last
night?
愿她开心快乐!
永远!!
Wishing
her
happiness
and
joy!
Forever!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.