陈汝佳 - 牛郎织女 - traduction des paroles en allemand

牛郎织女 - 陈汝佳traduction en allemand




牛郎织女
Der Kuhhirte und die Weberin
说牛郎织女
Man sagt, die Geschichte vom Kuhhirten und der Weberin
是一段悲凄的故事
sei eine traurige Geschichte.
说一年七夕
Man sagt, nur am Qixi-Fest eines Jahres
才有幸运的接触
haben sie das Glück, sich zu treffen.
而夜夜在银河
Aber Nacht für Nacht an der Milchstraße,
相隔的两岸
an den getrennten Ufern,
他们却有
haben sie doch
那坚定对望的眼神
jenen festen Blick, mit dem sie sich ansehen.
看夜空无数
Schau die unzähligen Sterne am Nachthimmel,
忽隐忽现的星星
die aufblinken und verschwinden.
他们在叙述
Sie erzählen
千古以来的爱情
die Liebe seit alters her.
而夜夜在银河
Aber Nacht für Nacht an der Milchstraße,
相隔的两岸
an den getrennten Ufern,
悠悠我情
lauscht mein Herz sehnsüchtig
在倾听那一些声音
jenen Stimmen.
每一个爱我的人
Jeder Mensch, der mich liebt,
和我所爱的人
und den ich liebe,
如果没有理由
wenn es keinen Grund gibt (, dagegen zu sein),
何妨开心门
warum nicht das Herz öffnen?
为日月星辰
Für Sonne, Mond und Sterne,
永远的神话
den ewigen Mythos,
还有无悔的衷情
und die reuelose, tiefe Zuneigung,
在充满爱的心灵深处
in den Tiefen eines Herzens voller Liebe
刻画永恒
die Ewigkeit eingravieren.
每一个爱我的人
Jeder Mensch, der mich liebt,
和我所爱的人
und den ich liebe,
如果没有理由
wenn es keinen Grund gibt (, dagegen zu sein),
何妨开心门
warum nicht das Herz öffnen?
为牛郎织女
Für den Kuhhirten und die Weberin,
永远的神话
den ewigen Mythos,
还有无悔的衷情
und die reuelose, tiefe Zuneigung,
在充满爱的心灵深处
in den Tiefen eines Herzens voller Liebe
倾诉永恒。
die Ewigkeit bekennen.
看夜空无数
Schau die unzähligen Sterne am Nachthimmel,
忽隐忽现的星星
die aufblinken und verschwinden.
他们在叙述
Sie erzählen
千古以来的爱情
die Liebe seit alters her.
而夜夜在银河
Aber Nacht für Nacht an der Milchstraße,
相隔的两岸
an den getrennten Ufern,
悠悠我情
lauscht mein Herz sehnsüchtig
在倾听那一些声音
jenen Stimmen.
每一个爱我的人
Jeder Mensch, der mich liebt,
和我所爱的人
und den ich liebe,
如果没有理由
wenn es keinen Grund gibt (, dagegen zu sein),
何妨开心门
warum nicht das Herz öffnen?
为日月星辰
Für Sonne, Mond und Sterne,
永远的神话
den ewigen Mythos,
还有无悔的衷情
und die reuelose, tiefe Zuneigung,
在充满爱的心灵深处
in den Tiefen eines Herzens voller Liebe
刻画永恒
die Ewigkeit eingravieren.
每一个爱我的人
Jeder Mensch, der mich liebt,
和我所爱的人
und den ich liebe,
如果没有理由
wenn es keinen Grund gibt (, dagegen zu sein),
何妨开心门
warum nicht das Herz öffnen?
为牛郎织女
Für den Kuhhirten und die Weberin,
永远的神话
den ewigen Mythos,
还有无悔的衷情
und die reuelose, tiefe Zuneigung,
在充满爱的心灵深处
in den Tiefen eines Herzens voller Liebe
倾诉永恒。
die Ewigkeit bekennen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.