陈鸿宇 - 船子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陈鸿宇 - 船子




船子
Ship Child
作词:唐映枫
Lyrics: Tang Yingfeng
船随鱼群
Along with the fish flock
向月影游去
The ship sails towards the moon's shadow
经繁星热寂
Passing through the silent stars
滑过岛屿
Sailing over the islands
网罟将在
The fishing net will be
大醉后收起
Collected after the hearty party
有雾时桅杆
When it's foggy, the mast
海鸟将息
Will be where the seabirds rest
不见海岸线 日出云上
The coastline is unseen, the sunrise above the clouds
浪湿鞋背 扬帆起航
The waves soak the back of the shoes, the sails unfurl
打捞断章 风暴里吟唱
Reaching fragments, singing in the storm
出走时青年 灯塔肿胀
When you left, you were a youth, the lighthouse was swollen
归期九月 故土已老
The date of your return is in September, the homeland has grown old
琴枕断裂 而汽笛清响
The zither has broken while the whistle is clear
不远城邦
Not far from the city
马驮谁家娘
Whose daughter is riding the horse?
斟煮好桑茶
Pour some good mulberry tea
樵舍弥香
The woodshed is filled with fragrance
舵手转北
The helmsman heads north
抛锚的艑郎
The anchor of the boatman
向神灵收割
Gathers the harvest from the gods
换取食粮
In exchange for food
不见海岸线 日出云上
The coastline is unseen, the sunrise above the clouds
浪湿鞋背 扬帆起航
The waves soak the back of the shoes, the sails unfurl
打捞断章 风暴里吟唱
Reaching fragments, singing in the storm
出走时青年 灯塔肿胀
When you left, you were a youth, the lighthouse was swollen
归期九月 故土已老
The date of your return is in September, the homeland has grown old
琴枕断裂 而汽笛清响
The zither has broken while the whistle is clear
北有极光 南是异乡
The aurora is in the north, the foreign land is in the south
灯火摇晃 迟返渔港
The lights sway, returning to the fishing port very late
夜色清旷 甲板上星微亮
The night is clear, and the stars are faintly shining on the deck
Kadak整理
Kadak proofread






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.