陳乃榮 - 召喚獸 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳乃榮 - 召喚獸




召喚獸
Призывное существо
流淚流了好久 白晝哭成黑夜
Ты плакала так долго, что день превратился в ночь,
失去能量的臉 還是那麼甜美
Лицо, утратившее силы, всё ещё так мило.
為我照亮這世界
Освещаешь для меня этот мир.
我就算沒資格愛誰 還是無法退卻
Даже если я не имею права кого-то любить, я не могу отступить.
溫柔的雙眼 沉默守護一切
Твои нежные глаза молчаливо оберегают всё,
一顆心為妳純粹
Моё сердце бьётся только для тебя.
我願做妳的召喚獸 陪妳闖危險的宇宙
Я готов быть твоим призывным существом, сопровождать тебя в опасной вселенной,
期待妳有一天 回頭看看我
Надеюсь, однажды ты обернёшься и посмотришь на меня.
當妳真的躲不過誘惑 我黯然的放手
Когда ты действительно не сможешь устоять перед соблазном, я печально отпущу тебя,
再回到角落修煉 妳我永遠的以後
Вернусь в свой угол, чтобы совершенствоваться, ради нашего вечного будущего.
我願做妳的召喚獸 一生配合妳的要求
Я готов быть твоим призывным существом, всю жизнь выполнять твои желания,
不能夠忍受妳 可能失去我
Не могу вынести мысли, что ты можешь потерять меня.
當妳疲倦墜落的時候 能抓住我的手
Когда ты устанешь и будешь падать, сможешь ухватиться за мою руку,
哪怕是只有一秒的夢 也值得追求
Даже если это всего лишь сон на секунду, он стоит того, чтобы за него бороться.
我就算沒資格愛誰 還是無法退卻
Даже если я не имею права кого-то любить, я не могу отступить.
溫柔的雙眼 沉默守護一切
Твои нежные глаза молчаливо оберегают всё,
一顆心為妳純粹
Моё сердце бьётся только для тебя.
我願做妳的召喚獸 陪妳闖危險的宇宙
Я готов быть твоим призывным существом, сопровождать тебя в опасной вселенной,
期待妳有一天 回頭看看我
Надеюсь, однажды ты обернёшься и посмотришь на меня.
當妳真的躲不過誘惑 我黯然的放手
Когда ты действительно не сможешь устоять перед соблазном, я печально отпущу тебя,
再回到角落修煉 妳我永遠的以後
Вернусь в свой угол, чтобы совершенствоваться, ради нашего вечного будущего.
朋友說我會後悔 一輩子孤單徘徊
Друзья говорят, что я пожалею, что буду вечно бродить в одиночестве,
沒有人應該永遠 付出的多一些
Никто не должен вечно отдавать больше, чем получает.
不願想這種畫面 妳慌亂獨自的飛
Не хочу представлять себе эту картину, как ты в панике летишь одна.
千顆流星 把妳包圍
Тысяча падающих звёзд окружают тебя,
我心疼
Мне больно.
我願做妳的召喚獸 當作我秘密的享受
Я готов быть твоим призывным существом, пусть это будет моим тайным наслаждением,
不害怕有一天 妳要放開我
Не боюсь того дня, когда ты отпустишь меня.
當妳越飛越高的時候 我終究會看透
Когда ты будешь взлетать всё выше и выше, я наконец пойму,
這就是命運最美的錯 在召喚著我
Что это самая прекрасная ошибка судьбы, которая меня зовёт.
妳召喚著我 情願獻上我的自由
Ты зовёшь меня, и я готов пожертвовать своей свободой.





Writer(s): Le Rong Chen, Nai Rong Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.