陳乃榮 - 召喚獸 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳乃榮 - 召喚獸




流淚流了好久 白晝哭成黑夜
Ты долго проливаешь слезы, плачешь день и ночь
失去能量的臉 還是那麼甜美
Лицо, потерявшее энергию, все еще такое милое
為我照亮這世界
Освети мир для меня
我就算沒資格愛誰 還是無法退卻
Даже если я не способен любить кого-либо, я все равно не могу отступить
溫柔的雙眼 沉默守護一切
Нежные глаза охраняют все в тишине
一顆心為妳純粹
Сердце чисто для тебя
我願做妳的召喚獸 陪妳闖危險的宇宙
Я хотел бы быть вашим призывателем, чтобы сопровождать вас в опасную вселенную
期待妳有一天 回頭看看我
С нетерпением жду, когда ты однажды оглянешься на меня
當妳真的躲不過誘惑 我黯然的放手
Когда ты действительно не можешь избежать искушения, я с грустью отпускаю тебя
再回到角落修煉 妳我永遠的以後
Возвращайся в угол и культивируй себя вечно после меня
我願做妳的召喚獸 一生配合妳的要求
Я готов быть вашим призывателем и сотрудничать с вашей просьбой до конца моей жизни
不能夠忍受妳 可能失去我
Не могу смириться с тем, что ты можешь потерять меня
當妳疲倦墜落的時候 能抓住我的手
Можешь держать меня за руку, когда устанешь и упадешь
哪怕是只有一秒的夢 也值得追求
Даже мечта всего на одну секунду стоит того, чтобы ее осуществить
我就算沒資格愛誰 還是無法退卻
Даже если я не способен любить кого-либо, я все равно не могу отступить
溫柔的雙眼 沉默守護一切
Нежные глаза охраняют все в тишине
一顆心為妳純粹
Сердце чисто для тебя
我願做妳的召喚獸 陪妳闖危險的宇宙
Я хотел бы быть вашим призывателем, чтобы сопровождать вас в опасную вселенную
期待妳有一天 回頭看看我
С нетерпением жду, когда ты однажды оглянешься на меня
當妳真的躲不過誘惑 我黯然的放手
Когда ты действительно не можешь избежать искушения, я с грустью отпускаю тебя
再回到角落修煉 妳我永遠的以後
Возвращайся в угол и культивируй себя вечно после меня
朋友說我會後悔 一輩子孤單徘徊
Мой друг сказал, что я буду сожалеть о том, что буду бродить в одиночестве всю оставшуюся жизнь
沒有人應該永遠 付出的多一些
Никто не должен всегда платить больше
不願想這種畫面 妳慌亂獨自的飛
Я не хочу думать о такой картине, ты летишь один в панике.
千顆流星 把妳包圍
Тысячи метеоров окружают тебя
我心疼
Я чувствую себя плохо
我願做妳的召喚獸 當作我秘密的享受
Я хотел бы быть вашим призывателем в качестве моего тайного удовольствия
不害怕有一天 妳要放開我
Не бойся, что однажды ты отпустишь меня
當妳越飛越高的時候 我終究會看透
Когда ты взлетишь все выше и выше, я в конце концов увижу тебя насквозь
這就是命運最美的錯 在召喚著我
Это самая прекрасная ошибка судьбы, которая манит меня
妳召喚著我 情願獻上我的自由
Ты зовешь меня, и я готов отдать свою свободу





Writer(s): Le Rong Chen, Nai Rong Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.