陳乃榮 - 狼狽 - traduction des paroles en allemand

狼狽 - 陳乃榮traduction en allemand




狼狽
Zerrüttet
狼狽
Zerrüttet
我看不懂這個世界 這世界也看不懂我
Ich verstehe diese Welt nicht, und diese Welt versteht mich auch nicht
我精疲力盡的去追 幸福卻被我越追越遠
Ich jage bis zur Erschöpfung, doch das Glück weicht mir immer weiter aus
愛屬於誰都無所謂 再拼命也不屬於我
Wem die Liebe gehört, ist egal, egal wie sehr ich kämpfe, mir gehört sie nicht
像火焰想征服一切 卻連握著的也成灰
Wie eine Flamme, die alles erobern will, doch selbst das, was ich halte, wird zu Asche
我厭倦 我拒絕 不耐煩看自己的臉
Ich bin müde, ich weigere mich, ich kann mein eigenes Gesicht nicht mehr sehen
空洞而疲憊 在黑夜裡沒有一個人想念
Leer und erschöpft, in dunkler Nacht ist niemand da, der an mich denkt
是不是一種罪 是不是可以流淚
Ist das eine Sünde? Darf man weinen?
我殘缺 我破碎 又有誰能真的愛我
Ich bin unvollständig, ich bin zerbrochen, wer könnte mich wirklich lieben?
能明白我一樣有痛覺
Wer versteht, dass auch ich Schmerz empfinde?
出現在我的面前 擁抱我這一身的狼狽
Tritt vor mich hin, umarme mich in all meiner Zerrüttung
夢成全了所有的人 什麼時候來成全我
Träume erfüllen alle anderen, wann erfüllen sie mich?
我孤注一擲的起飛 才懂彩虹少得可憐
Erst als ich alles aufs Spiel setze und abhebe, verstehe ich, wie erbärmlich wenige Regenbögen es gibt
我厭倦 我拒絕 不耐煩看自己的臉
Ich bin müde, ich weigere mich, ich kann mein eigenes Gesicht nicht mehr sehen
殘忍而疲憊 在黑夜裡沒有一個人想念
Grausam und erschöpft, in dunkler Nacht ist niemand da, der an mich denkt
是不是一種罪 是不是可以流淚
Ist das eine Sünde? Darf man weinen?
我殘缺 我破碎 又有誰能真的愛我
Ich bin unvollständig, ich bin zerbrochen, wer könnte mich wirklich lieben?
能明白我一樣有痛覺
Wer versteht, dass auch ich Schmerz empfinde?
出現在我的面前 擁抱我一身的狼狽
Tritt vor mich hin, umarme mich in all meiner Zerrüttung
能不能有一天 在我相信自己之前
Kann es einen Tag geben, bevor ich an mich selbst glaube,
妳會相信我 在微笑中沒有一點點敷衍
dass du mir glaubst, mit einem Lächeln ohne den geringsten Anflug von Oberflächlichkeit?
擁抱我的狼狽
Umarme meine Zerrüttung.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.