狼狽 - 陳乃榮traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我看不懂這個世界
這世界也看不懂我
Ich
verstehe
diese
Welt
nicht,
und
diese
Welt
versteht
mich
auch
nicht
我精疲力盡的去追
幸福卻被我越追越遠
Ich
jage
bis
zur
Erschöpfung,
doch
das
Glück
weicht
mir
immer
weiter
aus
愛屬於誰都無所謂
再拼命也不屬於我
Wem
die
Liebe
gehört,
ist
egal,
egal
wie
sehr
ich
kämpfe,
mir
gehört
sie
nicht
像火焰想征服一切
卻連握著的也成灰
Wie
eine
Flamme,
die
alles
erobern
will,
doch
selbst
das,
was
ich
halte,
wird
zu
Asche
我厭倦
我拒絕
不耐煩看自己的臉
Ich
bin
müde,
ich
weigere
mich,
ich
kann
mein
eigenes
Gesicht
nicht
mehr
sehen
空洞而疲憊
在黑夜裡沒有一個人想念
Leer
und
erschöpft,
in
dunkler
Nacht
ist
niemand
da,
der
an
mich
denkt
是不是一種罪
是不是可以流淚
Ist
das
eine
Sünde?
Darf
man
weinen?
我殘缺
我破碎
又有誰能真的愛我
Ich
bin
unvollständig,
ich
bin
zerbrochen,
wer
könnte
mich
wirklich
lieben?
能明白我一樣有痛覺
Wer
versteht,
dass
auch
ich
Schmerz
empfinde?
出現在我的面前
擁抱我這一身的狼狽
Tritt
vor
mich
hin,
umarme
mich
in
all
meiner
Zerrüttung
夢成全了所有的人
什麼時候來成全我
Träume
erfüllen
alle
anderen,
wann
erfüllen
sie
mich?
我孤注一擲的起飛
才懂彩虹少得可憐
Erst
als
ich
alles
aufs
Spiel
setze
und
abhebe,
verstehe
ich,
wie
erbärmlich
wenige
Regenbögen
es
gibt
我厭倦
我拒絕
不耐煩看自己的臉
Ich
bin
müde,
ich
weigere
mich,
ich
kann
mein
eigenes
Gesicht
nicht
mehr
sehen
殘忍而疲憊
在黑夜裡沒有一個人想念
Grausam
und
erschöpft,
in
dunkler
Nacht
ist
niemand
da,
der
an
mich
denkt
是不是一種罪
是不是可以流淚
Ist
das
eine
Sünde?
Darf
man
weinen?
我殘缺
我破碎
又有誰能真的愛我
Ich
bin
unvollständig,
ich
bin
zerbrochen,
wer
könnte
mich
wirklich
lieben?
能明白我一樣有痛覺
Wer
versteht,
dass
auch
ich
Schmerz
empfinde?
出現在我的面前
擁抱我一身的狼狽
Tritt
vor
mich
hin,
umarme
mich
in
all
meiner
Zerrüttung
能不能有一天
在我相信自己之前
Kann
es
einen
Tag
geben,
bevor
ich
an
mich
selbst
glaube,
妳會相信我
在微笑中沒有一點點敷衍
dass
du
mir
glaubst,
mit
einem
Lächeln
ohne
den
geringsten
Anflug
von
Oberflächlichkeit?
擁抱我的狼狽
Umarme
meine
Zerrüttung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.