Paroles et traduction 陳乃榮 - 說愛你以後(電視劇"媽咪的男朋友"插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
說愛你以後(電視劇"媽咪的男朋友"插曲)
If I Said I Love You (Theme Song for "Mom's Boyfriend")
在妳的隔壁做妳的朋友
Being
your
next
door
neighbor
as
your
friend
在妳的上空為妳守護著天色
Watching
over
you
like
a
guardian
angel
曾經被動只是一種保護色
I
used
to
be
so
passive
as
a
form
of
self-defense
但妳早已融化我
But
you
melted
my
heart
多走的路只為讓緣份牽手
I
have
taken
the
longer
path
just
to
let
fate
bring
us
together
失戀剛好溫習那微甜的痛
My
past
heartbreaks
were
like
a
rehearsal
for
this
bittersweet
pain
在這個世上如果選一門功課
If
I
could
choose
one
lesson
to
learn
in
this
world
捍衛了你我才終於成熟
Protecting
you
has
finally
made
me
grow
up
說了愛你以後
勇氣會慢慢開花結果
If
I
said
I
love
you,
I
would
have
the
courage
to
watch
our
love
blossom
and
bear
fruit
你若點頭
我就連幸福也都懂了
If
you
nod,
I
will
finally
understand
what
happiness
means
說了愛你以後
圓缺陰晴都會有我
If
I
said
I
love
you,
from
that
moment
on
I
will
be
with
you
through
thick
and
thin
請你來到我的宇宙
看我的心如何有始有終
Please
come
into
my
world
and
see
how
my
heart
remains
true
多走的路只為讓緣分牽手
I
have
taken
the
longer
path
just
to
let
fate
bring
us
together
失戀剛好溫習那微甜的痛
My
past
heartbreaks
were
like
a
rehearsal
for
this
bittersweet
pain
在這個世上如果選一門功課
If
I
could
choose
one
lesson
to
learn
in
this
world
捍衛了你我才終於成熟
Protecting
you
has
finally
made
me
grow
up
說了愛你以後
勇氣會慢慢開花結果
If
I
said
I
love
you,
I
would
have
the
courage
to
watch
our
love
blossom
and
bear
fruit
你若點頭
我就連幸福也都懂了
If
you
nod,
I
will
finally
understand
what
happiness
means
說了愛你以後
圓缺陰晴都會有我
If
I
said
I
love
you,
from
that
moment
on
I
will
be
with
you
through
thick
and
thin
請你來到我的宇宙
看我的心如何有始有終
Please
come
into
my
world
and
see
how
my
heart
remains
true
說了愛你以後
勇氣會慢慢開花結果
If
I
said
I
love
you,
I
would
have
the
courage
to
watch
our
love
blossom
and
bear
fruit
你點頭
我就連幸福也都懂了
If
you
nod,
I
will
finally
understand
what
happiness
means
說了愛你以後
圓缺陰晴都會有我
If
I
said
I
love
you,
from
that
moment
on
I
will
be
with
you
through
thick
and
thin
請你留在我的宇宙
看我如何疼你疼到最後
Please
stay
in
my
world
and
see
how
I
will
love
you
until
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Rong Chen, Nai Rong Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.