陳予新 - 無痛分手 (東森戲劇台韓劇《上流愛情》片尾曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳予新 - 無痛分手 (東森戲劇台韓劇《上流愛情》片尾曲)




無痛分手 (東森戲劇台韓劇《上流愛情》片尾曲)
A Painless Break-up (Ending Theme Song for TVBS Drama Series "High Class Love")
天氣很好 你們很好 甜蜜合照像加了柔焦
The weather is fine, you are fine, a sweet photo as if a soft-focus filter was added
好想知道 你披在她身上外套
I wonder do you wear the same jacket I wore
是否留著 我的味道
Does it still have my scent
帶著微笑 沈默擁抱 我們複習 種種美好
With a smile, keep silent and hug, let us review the beautiful moments
不吵不鬧 不讓眼淚背叛眼角
No quarrel, not letting the tear betray my eye corner
我的悲傷非常低調
My sadness is very low-key
愛撐得太久 感動再無動於衷
Love has lasted for too long, touch can no longer move my heart
從無話不說 到無話可說
Once talked about anything, now have nothing to say
激情被掏空 是時候無痛分手
Passion has been emptied, it is time for a painless break-up
只要沒有拉扯就沒有傷痛
As long as there is no pull, there is no pain
愛不夠成熟 容易習慣性寂寞
Love is not mature enough, easily get used to loneliness
在幸福牢籠 眺望著自由
In the cage of bliss, looking forward to freedom
像家人朋友 才情願無痛分手
As family and friends, only willing to have a painless break-up
懂了笑著放手比痛還折磨
Understand that letting go with a smile is more painful than pain
帶著微笑 沈默擁抱 我們複習 種種美好
With a smile, keep silent and hug, let us review the beautiful moments
不吵不鬧 不讓眼淚背叛眼角
No quarrel, not letting the tear betray my eye corner
我的悲傷非常低調
My sadness is very low-key
愛撐得太久 感動再無動於衷
Love has lasted for too long, touch can no longer move my heart
從無話不說 到無話可說
Once talked about anything, now have nothing to say
激情被掏空 是時候無痛分手
Passion has been emptied, it is time for a painless break-up
只要沒有拉扯就沒有傷痛
As long as there is no pull, there is no pain
愛不夠成熟 容易習慣性寂寞
Love is not mature enough, easily get used to loneliness
在幸福牢籠 眺望著自由
In the cage of bliss, looking forward to freedom
像家人朋友 才情願無痛分手
As family and friends, only willing to have a painless break-up
懂了笑著放手比痛還折磨
Understand that letting go with a smile is more painful than pain
原來笑著放手 比痛還痛
So, letting go with a smile is more painful than pain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.