陳予新 - 無痛分手(韓劇《上流愛情》片尾曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳予新 - 無痛分手(韓劇《上流愛情》片尾曲)




天氣很好 你們很好 甜蜜合照像加了柔焦
Погода очень хорошая, вы, ребята, очень хорошие, милые фотографии, добавлен мягкий фокус
好想知道 你披在她身上外套
Я действительно хочу знать, какое на ней пальто
是否留著 我的味道
Сохраняет ли это мой вкус?
帶著微笑 沈默擁抱 我們複習 種種美好
Обнимите нас молча с улыбкой, чтобы рассмотреть все красоты
不吵不鬧 不讓眼淚背叛眼角
Не шуми, не позволяй слезам блеснуть в уголках твоих глаз.
我的悲傷非常低調
Моя печаль очень сдержанна
愛撐得太久 感動再無動於衷
Любовь длится слишком долго, взволнованная и равнодушная
從無話不說 到無話可說
От ничего к ничему, чтобы ничего не сказать
激情被掏空 是時候無痛分手
Страсть выдохлась, пришло время безболезненно расстаться.
只要沒有拉扯就沒有傷痛
Пока нет тяги, не будет и боли
愛不夠成熟 容易習慣性寂寞
Любовь недостаточно зрела и склонна к привычному одиночеству
在幸福牢籠 眺望著自由
Глядя на свободу в клетке счастья
像家人朋友 才情願無痛分手
Только такие, как семья и друзья, готовы расстаться безболезненно
懂了笑著放手比痛還折磨
Зная, что отпускать с улыбкой больнее, чем боль
帶著微笑 沈默擁抱 我們複習 種種美好
Обнимите нас молча с улыбкой, чтобы рассмотреть все красоты
不吵不鬧 不讓眼淚背叛眼角
Не шуми, не позволяй слезам блеснуть в уголках твоих глаз.
我的悲傷非常低調
Моя печаль очень сдержанна
愛撐得太久 感動再無動於衷
Любовь длится слишком долго, взволнованная и равнодушная
從無話不說 到無話可說
От ничего к ничему, чтобы ничего не сказать
激情被掏空 是時候無痛分手
Страсть выдохлась, пришло время безболезненно расстаться.
只要沒有拉扯就沒有傷痛
Пока нет тяги, не будет и боли
愛不夠成熟 容易習慣性寂寞
Любовь недостаточно зрела и склонна к привычному одиночеству
在幸福牢籠 眺望著自由
Глядя на свободу в клетке счастья
像家人朋友 才情願無痛分手
Только такие, как семья и друзья, готовы расстаться безболезненно
懂了笑著放手比痛還折磨
Зная, что отпускать с улыбкой больнее, чем боль
原來笑著放手 比痛還痛
Оказывается, отпускать с улыбкой больнее, чем боль





Writer(s): Cong Yin Lin, Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.