Paroles et traduction 陳亞蘭 - 拖閣再拖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拖閣再拖
Dramatically Prolonged
无火的路灯
为何失去光明
The
unlit
streetlight,
why
has
it
lost
its
light?
莫非是风雨太无情
Maybe
it
was
the
merciless
wind
and
rain?
等待到三更搁半暝后
I
waited
until
three
o'clock
in
the
morning
and
afterwards,
天色已经黑归边
The
sky
has
grown
completely
dark.
雨水叫门的声
鼻头酸酸的声
The
patter
of
rain
knocking
at
the
door,
the
sound
of
a
nose
turning
sour
突然间
我啊拢无心晟
Suddenly,
I
lost
all
my
courage.
卡一通电话
饭搁来煮过
继续甲你作伙
Make
a
phone
call,
cook
some
more
food,
and
continue
to
keep
each
other
company.
两人的心
已经拖搁再拖
亲像海边的砂
Our
hearts
have
been
delayed
again
and
again,
just
like
the
sand
on
the
beach,
紧早慢会散
为何欲咒诅
一生拢黏相偎
Sooner
or
later,
they
will
disperse.
Why
curse
us,
to
stick
together
forever?
两人的心
袂冻拖搁再拖
等你等到会寒
Our
hearts
cannot
be
delayed
any
longer.
Waiting
for
you
until
I
grow
cold.
今夜的我
伤心无人伴
我甲你断了这条线
The
me
tonight,
sorrow
keeps
me
company.
I'll
cut
off
this
line
with
you.
无火的路灯
为何失去光明
The
unlit
streetlight,
why
has
it
lost
its
light?
莫非是风雨太无情
Maybe
it
was
the
merciless
wind
and
rain.
等待到三更搁半暝后
I
waited
until
three
o'clock
in
the
morning
and
afterwards,
天色已经黑归边
The
sky
has
grown
completely
dark.
门雨的水叫声
鼻头酸酸的声
The
sound
of
the
rain
pattering
at
the
door,
the
sound
of
a
nose
turning
sour
突然间
我啊拢无心晟
Suddenly,
I
lost
all
my
courage.
卡一通电话
饭搁来煮过
继续甲你作伙
Make
a
phone
call,
cook
some
more
food,
and
continue
to
keep
each
other
company.
两人的心
已经拖搁再拖
亲像海边的砂
Our
hearts
have
been
delayed
again
and
again,
just
like
the
sand
on
the
beach,
紧早慢会散
为何欲咒诅
一生拢黏相偎
Sooner
or
later,
they
will
disperse.
Why
curse
us,
to
stick
together
forever?
两人的心
袂冻拖搁再拖
等你等到会寒
Our
hearts
cannot
be
delayed
any
longer.
Waiting
for
you
until
I
grow
cold.
今夜的我
伤心无人伴
我甲你断了这条线
The
me
tonight,
sorrow
keeps
me
company.
I'll
cut
off
this
line
with
you.
两人的心
已经拖搁再拖
亲像海边的砂
Our
hearts
have
been
delayed
again
and
again,
just
like
the
sand
on
the
beach,
紧早慢会散
为何欲咒诅
一生拢黏相偎
Sooner
or
later,
they
will
disperse.
Why
curse
us,
to
stick
together
forever?
两人的心
袂冻拖搁再拖
等你等到会寒
Our
hearts
cannot
be
delayed
any
longer.
Waiting
for
you
until
I
grow
cold.
今夜的我
伤心无人伴
我甲你断了这条线
The
me
tonight,
sorrow
keeps
me
company.
I'll
cut
off
this
line
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mei Ling Hsiung, 林秋离
Album
無情人有情天
date de sortie
30-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.