Paroles et traduction 陳亞蘭 - 放阮一個人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無情風雨潑樓窗
又擱懷念那一晚
Unfeeling
wind
and
rain
splash
against
the
tower
window,
and
again
I
long
for
that
night
希望你會知甘願為你忍耐
Hoping
you
will
know
how
willing
I
was
to
endure
for
you
時間一站過一站
起落完全不由人
Time
passes
station
by
station,
ups
and
downs
are
not
up
to
us
啥咪輕重多少美夢甘是空
What
is
important,
how
many
beautiful
dreams
may
just
be
empty
你放阮一個人
茫茫的世間
You
left
me
alone
in
this
vast
world
對你的思念聲聲怨
My
longings
for
you
become
resentful
cries
你放阮一個人
找沒人疼痛
You
left
me
alone,
my
wounds
have
no
one
to
tend
them
早日回來給阮擱再
見到你的人
Come
back
to
me
soon,
so
I
can
see
you
again
堅心等待你的人
不管痛苦千斤重
The
one
waiting
for
you
with
a
steadfast
heart,
the
pain
weighs
thousands
of
pounds
因為你是我寄望一生的夢
Because
you
are
the
dream
I
have
pinned
my
hopes
on
for
a
lifetime
無奈命運創治人
花開花謝有後冬
Alas,
destiny
toys
with
people,
flowers
bloom
and
wither,
winters
come
and
go
啥咪期待多少悲哀放心內
What
expectations,
how
many
sorrows
are
hidden
in
my
heart
你放阮一個人
茫茫的世間
You
left
me
alone
in
this
vast
world
對你的思念聲聲怨
My
longings
for
you
become
resentful
cries
你放阮一個人
找沒人疼痛
You
left
me
alone,
my
wounds
have
no
one
to
tend
them
早日回來給阮擱再
見到你的人
Come
back
to
me
soon,
so
I
can
see
you
again
你放阮一個人
茫茫的世間
You
left
me
alone
in
this
vast
world
對你的思念聲聲怨
My
longings
for
you
become
resentful
cries
你放阮一個人
找沒人疼痛
You
left
me
alone,
my
wounds
have
no
one
to
tend
them
早日回來給阮擱再
見到你的人
Come
back
to
me
soon,
so
I
can
see
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wen Cong Luo, Jin Xing Chen
Album
放阮一個人
date de sortie
30-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.